Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das geschäftsleben läuft wie gewöhnlich.
business is going on as usual.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie arbeiten so fleißig wie gewöhnlich.
they work as hard as ever.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wusch mir wie gewöhnlich die hände.
i washed my hands as usual.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie gewöhnlich. und sich treiben lassen.
and they turned from the shadows and the shows.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
2. motor wie gewöhnlich mit dem zündschlüs-
2. start the engine in the normal way with the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
man kühlt ab und arbeitet wie gewöhnlich auf.
the mixture is cooled and worked up as usual.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
tom stand wie gewöhnlich um 6.30 uhr auf.
tom got up at 6:30 as usual.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
scheibe, und wie gewöhnlich darf man sich freuen!
scheibe, und wie gewöhnlich darf man sich freuen!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
doch wie gewöhnlich steckt der teufel im detail.
as usual, of course, the devil is in the detail.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
wie gewöhnlich, weiß ich nicht, worüber sie sprechen.
as usual, i have no idea what you are talking about.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
bilder von meinem trip gibt?s wie gewöhnlich auch:
and, of course there are pictures of my trip:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie inventarisierte die herde, wie gewöhnlich, und sie stoppte.
she checked the flock, as usual, and she stopped.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
diese flitzten vorerst wie gewöhnlich neben dem boot her.
first they were swimming, as usually, quite fast next to our boat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die reaktion seitens abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
the reaction of abuja is, as usual, without light and shade.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat wie gewöhnlich eine sehr gründliche und aufschlußreiche arbeit geleistet.
as he normally does, he did a very thorough and informative job on this.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
die embed-adresse lautet bei mir nicht, wie gewöhnlich:
die embed-adresse lautet bei mir nicht, wie gewöhnlich:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie gewöhnlich dürften in unserer fischereipolitik mittel umgehend bereitstehen.
but, as always, in our fisheries policy there may be funds available immediately.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
herr präsident, zunächst möchte ich herrn telkämper so wie gewöhnlich gratulieren.
mr president, first of all i should like as usual to congratulate mr telkämper.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
allerdings ist, wie gewöhnlich, nicht immer alles so, wie es scheint.
however, as usual, things aren’t always what they seem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ansichten variieren wie gewöhnlich zwischen für und wider diese regulatorische maßnahme.a
there are as usual pros and cons against this regulatory measure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: