Results for zur frinnerung an den tag deiner k... translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

zur frinnerung an den tag deiner konfirmation

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

zur erinnerung an den tag deiner konfirmation

English

as a reminder of the day of your confirmation

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gut an den tag

English

for a good day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

an den tag legen.

English

to hear from them both.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

erinnere dich an den tag

English

remember the day

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bringt’s an den tag.

English

of no one’s bereavement we will be.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

guten willen an den tag legen

English

to vindicate one's good faith

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

die zeit wird dies an den tag bringen.

English

so who controls mi5? are there elements of the british government directly in there? time will tell in relation to all of that.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- wer unsportliches verhalten an den tag legt

English

- wer unsportliches verhalten an den tag legt

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

... die sonne bringt es an den tag:

English

... the sun brings everything to light:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

an den tag legt, kommt hier nicht weit.

English

initial name, so it is not an alias here.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

beachtung verdient die hier an den tag gelegte eile.

English

one ' s attention is drawn the urgency of the situation.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

dennoch muß mehr transparenz an den tag gelegt werden.

English

there has to be more transparency, however.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

er hat einmal mehr unverhältnismäßige gewalt an den tag gelegt.

English

he has once again used disproportionate force.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

wir hätten etwas mehr nachdruck an den tag legen können.

English

we might have been a bit firmer.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

sollen wir eine ausgeprägte antiamerikanische haltung an den tag legen?

English

should our reaction lead to a strong anti-american position?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

gleiches verhalten scheinen die kurden an den tag zu legen".

English

the kurds appear to be behaving in the same way.'

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sieben tage sollst du ungesäuerte brote dazu essen, brot des elends - denn in hast bist du aus dem land Ägypten ausgezogen -, damit du an den tag deines auszugs aus dem land Ägypten denkst alle tage deines lebens.

English

seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of egypt in haste, — that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of egypt, all the days of thy life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und [nun] sieh nicht [schadenfroh] auf den tag deines bruders, auf den tag seines mißgeschicks!

English

but don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of judah in the day of their destruction.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,613,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK