You searched for: zurueckgreifen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
Weniger eine Antihaltung: wir dürfen auch unsererseits nicht wieder auf die alten Bilder zurückgreifen.
|
Not so much an anti-stance: we should not fall back on old patterns.
|
Last Update: 2012-02-28 |
In einigen Fällen können wir auch auf die Vorruhestandsregelung zurückgreifen, und ein solcher Fall liegt hier vor.
|
In some cases - and this is one of the cases in which it can be permitted - we have the early retirement system.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Wir können dabei auf gute Partner und gute Unterstützung zurückgreifen.
|
We have a good partnership in this and good support.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ich möchte auf einen Vergleich aus dem Sport zurückgreifen und von einer Mannschaft sprechen.
|
I will offer you a more sporting simile: a team.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Meine Fraktion hat natürlich keine Rednerliste aufgestellt, auch wollen wir im Moment nicht auf jenes Verfahren zurückgreifen.
|
Certainly in my group we have not prepared a list of speakers, nor do we wish to revert to that procedure at this moment.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Sollte man daher nicht besser auf die allgemeine und daher umfassendere Definition zurückgreifen?
|
Would it not be better retain the general definition, which is, for that very reason, more comprehensive?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Was die Logistik betrifft, könnte sie auf die bestehenden europäischen Institutionen zurückgreifen.
|
For logistics it could rely on the existing European institutions.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Wir sollten auf diese Art von Beschäftigungspolitik zurückgreifen, um die Lissabon-Strategie zu retten.
|
We should be resorting to an employment policy of this nature in order to save the Lisbon Strategy.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Wir können also schon auf vieles zurückgreifen, um handeln zu können.
|
So there is plenty provision for us to take action.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Notfalls können wir dann auf Anreize, sprich Sanktionen, zurückgreifen.
|
If necessary, we then have an incentive - in other words, sanctions.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Auf welche Gemeinschaftsinitiativen könnte man zurückgreifen?
|
Which Community initiatives could be used for this purpose?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Heißt das, daß Sie auf das Rechtsinstrument zurückgreifen wollen?
|
Do we then enforce the legal instrument, is this what you want?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Daher ist es wichtig, dass verantwortungsbewusste Politiker diesen Populismus bekämpfen und nicht auf Sensationspolitik zurückgreifen.
|
That is why it is important that responsible politicians fight that populism and do not resort to tabloid politics.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Da werden wir nicht einfach auf alte Modelle öffentlicher Verwaltung zurückgreifen können.
|
We will not be able simply to fall back on old models of public administration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Präparate zurückgreifen.
|
Physicians should refer to the individual summary of product characteristics of these medicinal products.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Arzneimittel zurückgreifen.
|
Physicians should refer to the individual prescribing information for these medicinal products.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Präparate zurückgreifen.
|
Physicians should refer to the individual prescribing information for these medicinal products.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Dann hätten wir nichts mehr, worauf wir zurückgreifen könnten.
|
There would then be nothing for us to have recourse to.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Das System und die entsprechende Gesetzgebung haben wir jetzt, und wir werden auf beides zurückgreifen.
|
We have the system and the legislation in place, and we will use them.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Sollten wir mehr auf Komitologieverfahren zurückgreifen?
|
Should we make more use of comitology procedures?
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gemeinschaftsinitiativen (German - English) | verantwortungsbewusste (German - English) | vorruhestandsregelung (German - English) | komitologieverfahren (German - English)
Users are now asking for help: agroenvironnementale (French>Spanish) | schema legale (Italian>English) | sei così simile a me (Italian>English) | standard (English>Norwegian) | moralidade (Portuguese>English) | rinomatissimo (Italian>English) | se ti piace il sesso (Italian>English) | banknote (>) | blanctetrapturus (French>Spanish) | ritardo del ritiro (Italian>English) | scheda elettronica stampata (Italian>English) | buretta graduata (Italian>English) | cespiti (Italian>English) | deduction (English>Malay) | romanzesco (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语