Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darüber hinaus müssen die art des beihilfeinstruments und die durchführung der zuwendungsbescheide gewürdigt werden.
second, it will be necessary to assess the nature of the aid instrument and the implementation of the granting decisions.
Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 2
Quality:
der parlamentarische staatssekretär thomas rachel mdb hat die zuwendungsbescheide für beide projekte heute im forschungszentrum jülich übergeben.
parliamentary state secretary thomas rachel, member of the german bundestag, presented forschungszentrum jülich with the official funding notification for both projects today.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die ersten zuwendungsbescheide werden voraussichtlich im herbst ergehen, über die ersten bürgschaftsprojekte wird wahrscheinlich nur wenig später entschieden.
first approval decisions can be expected beginning in the autumn, and probably a little later for guarantee projects.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
daher würden die erwägungsgründe der jeweiligen zuwendungsbescheide, auch wenn es sich in den sechs fällen um zivile luftfahrzeuge gehandelt habe, informationen im zusammenhang mit nationalen sicherheitsinteressen enthalten.
even though the six cases related to civilian aircraft, therefore, the recitals to the granting decisions also referred to matters of national security.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
da nicht auszuschließen war, dass die fehlenden textteile diese bestimmung enthalten, erließ die kommission eine anordnung zur auskunftserteilung, mit der sie die zuwendungsbescheide in vollem wortlaut anforderte.
since a provision of this kind might appear in the missing parts of the decisions, the commission issued an information injunction requiring that the full texts of the decisions be produced.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 2
Quality: