You searched for: durchfuehrungsbestimmungen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Estonian |
Info |
h) den Mitgliedstaaten bei einem geringen Geldwäscherisiko zu gestatten, eine vereinfachte Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentität anzuwenden( die Kommission kann mit Unterstützung eines Ausschusses zur Verhinderung von Geldwäsche Durchführungsbestimmungen erlassen, in denen die Kriterien zur Bestimmung des Bestehens eines hohen bzw. geringen Geldwäscherisikos festgelegt werden);
|
h) liikmesriigid võivad kohaldada lihtsustatud kliendikontrolli korda juhul, kui rahapesu risk on väike( komisjon, keda aitab rahapesu tõkestamise komitee, on pädev vastu võtma rakendusmeetmeid kriteeriumide osas, mis määratlevad, kas rahapesu risk on väike või suur);
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die EZB begrüßt ferner die Artikel 37 und 38 des Richtlinienvorschlags. Diese Bestimmungen sehen vor, dass die Kommission mit Unterstützung des oben genannten Ausschusses Durchführungsbestimmungen erlässt, um den technischen Entwicklungen bei der Bekämpfung der Geldwäsche Rechnung zu tragen und eine einheitliche Anwendung des Richtlinienvorschlags zu gewährleisten.
|
Täiendavalt toetab EKP direktiivi kohta tehtud ettepaneku artikleid 37 ja 38, mille kohaselt komisjon võtab vastu rakendusmeetmed eespool nimetatud komitee abil, et võtta arvesse rahapesu vastase võitluse tehnilisi arenguid ja tagada direktiivi kohta tehtud ettepaneku ühtne kohaldamine.
|
Last Update: 2012-03-19 |
( 3) Durchführungsbestimmungen für die Anwendung des Anhangs VIII werden erforderlichenfalls nach dem Verfahren des Artikels 50 Absatz 2 der Verordnung( EG) Nr. 1260/1999 erlassen.
|
3. Vajaduse korral võetakse VIII lisa sätete kohaldamiseks vajalikud rakenduseeskirjad vastu määruse( EÜ) nr 1260/1999 artikli 50 lõikes 2 sätestatud korras.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Durchführungsbestimmungen zu diesem Artikel, einschließlich Bestimmungen über die Häufigkeit der Kontrollen und die Referenzmethoden für mikrobiologische Analysen, können von der Kommission erlassen werden.
|
Käesoleva artikli üksikasjaliku rakenduskorra, sealhulgas kontrollide sagedust käsitlevad eeskirjad ja mikrobioloogiliste analüüside standardmeetodid, võib kehtestada komisjon.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Durchführungsbestimmungen zu den Überwachungsmaßnahmen können von der Kommission erlassen werden.
|
Kontrollimeetmete üksikasjalikud eeskirjad võib vastu võtta komisjon.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die vorgeschriebene Frist für die Übermittlung der Daten an Eurostat wird auf 40 Tage nach Ablauf des Bezugsmonats verkürzt werden, wobei in den Durchführungsbestimmungen die Möglichkeit vorgesehen ist, diese Frist in Zukunft noch weiter zu verkürzen.
|
Andmete Eurostatile esitamiseks ettenähtud aeg lühendatakse 40 päevani pärast vaatluskuud ning rakendussätetes on ette nähtud võimalus seda tulevikus veelgi lühendada.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Kommission( TAXUD) ermutigt die Mitgliedstaaten jedoch, diese vereinfachten Verfahren anzuwenden; sie arbeitet derzeit Standardverfahren aus und schlägt Änderungen der Durchführungsbestimmungen für den Bereich Zoll vor, die für Januar 2008 vorgesehen sind.
|
Komisjon( TAXUD) innustab siiski neid lihtsustatud menetlusi kasutama, valmistab ette standardmenetlusi ja töötab välja muutmisettepanekuid tolliseadustiku rakendussätetele, mis peaksid jõustuma 2008. aasta jaanuaris.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Um künftigen Entwicklungen Rechnung zu tragen und eine einheitliche Anwendung dieser Richtlinie zu gewährleisten, kann die Kommission unter Berücksichtigung des in Artikel 64 Absatz 2 genannten Verfahrens Durchführungsbestimmungen erlassen, die die im ersten Unterabsatz genannten Kriterien spezifizieren und klären.
|
Selleks et võtta arvesse tulevast arengut ja tagada käesoleva direktiivi ühetaoline kohaldamine, võib komisjon võtta vastavalt artikli 64 lõikes 2 viidatud korrale vastu rakendusmeetmeid, milles täpsustatakse ja selgitatakse käesoleva lõike esimese lõiguga kehtestatud kriteeriume.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oktober 2005 auf Ersuchen der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu einem Entwurf einer Verordnung der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung( EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf den gemeinsamen Bezugszeitraum für den Harmonisierten Verbraucherpreisindex( CON/ 2005/33)( 2005/ C 254/05) 1.
|
oktoober 2005, Euroopa Ühenduste Komisjoni taotlusel, seoses komisjoni määruse eelnõuga, millega rakendatakse nõukogu määrus( EÜ) nr 2494/95 tarbijahindade harmoneeritud indeksi ühise vaatlusperioodi suhtes( CON/ 2005/33)( 2005/ C 254/05) 1.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Durchführungsbestimmungen für die Verbreitung von Außenhandelsstatistiken werden von der Kommission erlassen.
|
Rakendusmeetmed, mis on vajalikud väliskaubandusstatistika levitamiseks, määrab kindlaks komisjon.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Kommission erlässt die Durchführungsbestimmungen für die Erstellung zusätzlicher Statistiken für die Zwecke der Gemeinschaft.
|
Komisjon võib kindlaks määrata rakendussätted täiendava statistika koostamiseks ühenduse otstarbeks.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Durchführungsbestimmungen für die Erstellung der Statistiken können von der Kommission nach dem in Artikel 11 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen werden.
|
Komisjon võib statistika koostamise rakendussätted kindlaks määrata artikli 11 lõikes 2 osutatud korras.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Kommission kann Durchführungsbestimmungen für die Erstellung der Statistiken erlassen.
|
Komisjon võib kindlaks määrata statistika koostamise rakendussätted.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Durchführungsbestimmungen zu diesem Artikel, einschließlich Bestimmungen über Kontrollmaßnahmen, werden nach dem in Artikel 33 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen.
|
Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad, sealhulgas eeskirjad kontrollimeetmete kohta, võetakse vastu artikli 33 lõikes 2 ettenähtud korras.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Was die Verordnung( EG) Nr. 258/97 betrifft, sollte die Kommission insbesondere die Befugnis erhalten, Durchführungsbestimmungen betreffend den Schutz von Daten zu erlassen.
|
Määruse( EÜ) nr 258/97 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta vastu andmete kaitsmise üksikasjalikud eeskirjad.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Die Richtlinie 2004/39/ EG schreibt in Bezug auf diese Anforderungen nur allgemeine Grundsätze vor. Die genauen technischen Details werden Gegenstand der Durchführungsbestimmungen sein, die nicht vor Ende des Jahres vorliegen dürften.
|
Direktiiviga 2004/39/ EÜ kehtestatakse nende nõuete üldpõhimõtted, täpsemad tehnilised üksikasjad esitatakse aga rakendusõigusaktides, mis saavad kättesaadavaks alles aasta lõpus.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Somit umfasst die Bestimmung des Vertrags, in der vorgesehen ist, dass die EZB zu allen Vorschlägen für Rechtsakte der Gemeinschaft im Zuständigkeitsbereich der EZB angehört werden muss, die Verpflichtung, die EZB zu den genannten Durchführungsbestimmungen anzuhören( 6).
|
Seega sisaldab asutamislepingu säte, mille kohaselt tuleb EKPga konsulteerida iga tema pädevusse kuuluva ühenduse õigusakti eelnõu puhul, ka konsulteerimise kohustuse vastavate rakendussätete puhul( 6).
|
Last Update: 2012-03-19 |
Januar 2009 wurde die Europäische Zentralbank( EZB) von der Kommission der Europäischen Gemeinschaften um Stellungnahme zu einem Entwurf einer Verordnung der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung( EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für die Behandlung saisonaler Erzeugnisse im Harmonisierten Verbraucherpreisindex( HVPI)( nachfolgend der „Verordnungsvorschlag") ersucht.
|
jaanuaril 2009. aastal sai Euroopa Keskpank( EKP) Euroopa Ühenduste Komisjonilt taotluse avaldada arvamust seoses ettepanekuga komisjoni määruse eelnõu kohta, millega kehtestatakse nõukogu määruse( EÜ) nr 2494/95 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tarbijahinna harmoneeritud indeksites( THHI) hooajatoodete käsitlemise miinimumstandardite kohta( edaspidi „määruse eelnõu").
|
Last Update: 2012-03-19 |
Stellungnahme zu Verordnungen mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung( EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes sowie Mindeststandards für die Behandlung der proportional zum Transaktionswert ausgedrückten Leistungsentgelte im harmonisierten Verbraucherpreisindex( HVPI)( CON/ 2001/18)
|
Arvamus määruste kohta, millega kehtestatakse Nõukogu määruse( EÜ) nr 2494/95 ühtlustatud tarbijahinnaindeksite läbivaatamise miinimumstandardite üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja ühtlustatud tarbijahinnaindeksites protsendina tehingu väärtusest väljendatud teenustasude käsitlemise miinimumstandardid( CON/ 2001/18)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beitrittsausgleichsbetraegen (German - Estonian) | durchfuehrungsbestimmungen (German - Estonian) | außenhandelsstatistiken (German - Estonian) | überwachungsmaßnahmen (German - Estonian)
Users are now asking for help: me fai o nha bo do vo do (Vietnamese>English) | utopia (Danish>Armenian) | 文言 (Japanese>English) | courgar (English>Arabic) | brandbook (English>French) | 【発明の名称】 (Japanese>English) | motor (English>Croatian) | リスナー設定 (Japanese>English) | cantităților (Romanian>Polish) | 代表幹事 (Japanese>English) | ordini in corso (Italian>English) | clicker (Italian>German) | idrogeno (Italian>Latin) | versplijten (Dutch>English) | cescz (Polish>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语