Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: energieintensiver    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Estonian

Info

Zielsetzung: Wettbewerbsfähigkeit energieintensiver Unternehmen des verarbeitenden Gewerbes

Eesmärk: Tootmissektori energiamahukate ettevõtete konkurentsivõime tõstmine

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Titel: Verlängerung der Befreiung energieintensiver Unternehmen von der CO2-Steuer bis 2006

Nimetus: Energiamahuka tööstuse CO2 maksusoodustuse pikendamine 2006. aastasse

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dazu ist beispielsweise zu prüfen, wie die legitimen Bedürfnisse energieintensiver Industrien im Einklang mit den Wettbewerbsregeln am besten berücksichtigt werden können. Schlussfolgerungen in dieser Frage sollten in einem für Ende 2006 geplanten Binnenmarktbericht dargelegt werden. Außerdem ist zu überlegen, wie eine wirksame Koordinierung zwischen der Kommission, den nationalen Energieregulierern und den nationalen Wettbewerbsbehörden am besten gewährleistet wird.

Näiteks on vaja kaaluda, kuidas kõige paremini rahuldada energiamahuka tööstuse õigustatud vajadusi ja samal ajal järgida ka konkurentsieeskirju. Sellekohased järeldused peaksid sisalduma 2006. a lõppu plaanitud aruandes siseturu kohta. Lisaks tuleb kaaluda, kuidas kõige paremini tagada tõhus koordineerimine komisjoni, riikide energiaturgu reguleerivate asutuste ja riikide konkurentsiasutuste vahel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(184) Bemerkungen wurden auch von den Gewerkschaftern für eine sichere Kernenergie (im Rahmen einer ausgewogenen Energiepolitik) "Trade Unionists for Safe Nuclear Energy" (within a Balanced Energy Policy) — TUSNE [19], Herrn Robert Freer [20], dem britischen Verband der chemischen Industrie ("Chemical Industries Association" — "CIA") [21], John Hall Associates ("JHA") [22], der Vereinigung energieintensiver Nutzer (Energy Intensive Users Group — "EIUG") [23], Terra Nitrogen [24], Energywatch [25], Teollisuuden Voima Oy ("TVO") [26], National Grid Transco [27], der Royal Academy of Engineering [28], Enfield Energy Centre Limited ("EECL") [29], dem Energy Information Centre Ltd ("EIC") [30], Major Energy Users'Council Ltd ("MEUC") [31] und ein zweiter Dritter, der anonym zu bleiben wünscht.

(184) Selgitusi esitasid samuti Ohutu tuumaenergia ametiühingu liikmed (tasakaalustatud energiapoliitika raames) – TUSNE, [19] hr Robert Freer, [20] Ühendkuningriigi Keemiatööstuste Liit (The UK Chemical Industries Association, edaspidi "CIA"), [21] John Hall Associates (edaspidi "JHA"), [22] Energia Suurtarbijate Grupp (the Energy Intensive Users Group, edaspidi "EIUG"), [23] Terra Nitrogen, [24] Energywatch, [25] Teollisuuden Voima Oy (edaspidi "TVO"), [26] National Grid Transco, [27] Kuninglik Tehnikateaduste Akadeemia (the Royal Academy of Engineering), [28] Enfield Energy Centre Limited ("EECL"), [29] Energy Information Centre Ltd (edaspidi "EIC"), [30] Major Energy Users'Council Ltd (edaspidi "MEUC") [31] ning teine anonüümseks jääda sooviv kolmas isik.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

29. Die Untersuchung ergab, dass die Preise, die dem verbundenen Schmelzbetrieb für den im Wasserkraftwerk Sajan-Schuschenskoje gewonnenen Strom in Rechnung gestellt wurden, im Vergleich zu den in Drittländern mit vergleichbaren Wasserkraftwerken üblichen Preisen sehr niedrig waren. Die Preise werden von der Regionalen Energiekommission festgelegt. Diese Preise wurden als ungewöhnlich niedrig eingestuft, und es wurde davon ausgegangen, dass sie nicht die normalen Kosten widerspiegelten. Daher wurden sie auf der Grundlage des Strompreises berichtigt, der 2004 auf einem anderen repräsentativen Markt – Norwegen – für energieintensive Fertigung in Rechnung gestellt wurde, nämlich 14 EUR/MWh.

(14) Uurimisel tehti kindlaks, et sulatusega tegelev sidusettevõte maksis Sajano-Šušenskoje hüdroelektrijaamas toodetava elektri eest väga madalat hinda, kui võrrelda seda hindadega, mida nõutakse samasuguste elektrijaamadega kolmandates riikides. Hinnad määrab piirkondlik energiakomisjon. Leiti, et kõnealused hinnad on ebaharilikult madalad ja et need ei kajasta tavapäraseid kulusid. Seepärast kohandati neid vastavalt teise tüüpilise turu, st Norra, 2004. aasta energiakuluka tootmise elektrihinnale, mis oli 14 eurot/MWh.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Titel: Vollständige Befreiung von der Energiesteuer für energieintensive Unternehmen

Nimi: energia-mahukate ettevõtete täielik vabastamine energiamaksust

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zielsetzung: Dem Gartenbausektor werden bis zu fünf Jahre lang 50% der Abgabe erlassen. Damit soll die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Sektors geschützt werden, der gleichzeitig Maßnahmen zur Senkung seines Energieverbrauchs zu treffen hat. Was die energieintensiven Sektoren betrifft, so werden denjenigen, die unter die Bestimmungen eines Abkommens über die Klimaschutzabgabe zur Verbesserung der Energieeffizienz und zur Verringerung der Kohlendioxidemmissionen fallen, 80% des vollen Satzes erlassen

Eesmärk: Aiandussektoris alandatakse maksumäära 50% võrra kuni viis aastat, eesmärgiga kaitsta sektori rahvusvahelist konkurentsivõimet, sest selles sektoris võetakse meetmeid energia tarbimise vähendamiseks. Energiamahukate tööstusharude puhul pakutakse maksumäära alandamist 80% võrra sellistele tööstusharudele, mis on seotud kliimakaitse kokkuleppe tingimustega energia tõhususe parandamiseks ja süsinikdioksiidi heidete vähendamiseks

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Energieintensive Sektoren: 80% Nachlass auf die geltenden Abgabesätze

Energiamahukad sektorid: kohaldatavat maksumäära alandatakse 80%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

5.7 Zwar kann die Förderung der erneuerbaren Energieträger einerseits Chancen für neue Unternehmen und bestimmte Berufssparten eröffnen, andererseits kann sie aber bei falschem Management auch zu einer Belastung für große Teile der Wirtschaft werden, insbesondere für die Verbraucher und energieintensive Branchen. Politische Maßnahmen, die zu einem stetigen Anstieg der Energiepreise beitragen, können sich in einer Situation, in der sämtliche Bemühungen auf die Lissabon-Strategie, d.h. auf Wettbewerbsfähigkeit, Wirtschaftswachstum und Vollbeschäftigung in Europa unter gleichzeitiger Beachtung des Prinzips der Nachhaltigkeit ausgerichtet werden, als gefährlich erweisen. Während die hohen Ölpreise die gesamte Weltwirtschaft treffen, könnten überhöhte Strompreise besonders der EU-25 schaden.

5.7 Taastuvate energiaallikate kasutamise soodustamine loob küll võimalusi uute ettevõtete ja teatud tööhõive tekkeks, kuid ebaõigel juhtimisel võib sellest saada koorem suurele osale majandusest, eelkõige tarbijatele ja energiamahukatele tööstustele. Poliitika, mis aitab kaasa energiahindade pidevale tõusule, võib olla ohtlik olukorras, kus kõik püüdlused peavad olema suunatud Lissaboni strateegia täitmisele, st konkurentsivõimele, majanduskasvule ja üldisele tööhõivele Euroopas, ning arvestama sealjuures jätkusuutlikkuse põhimõtet. Kui naftahindade tõus puudutab kõiki majandusi üle maailma, siis ülemäärane elektrihinna tõus kahjustab eelkõige 25-liikmelist Euroopa Liitu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zudem wird die Kommission wachsam bleiben, vor allem hinsichtlich der sozialen und beschäftigungspolitischen Folgen der Umstrukturierung von Energieunternehmen, der Auswirkungen wettbewerbsorientierter Energiepreise auf die Beschäftigung in energieintensiven Branchen und des Schutzes der Verbraucher vor unlauteren Verkaufspraktiken. Die Kundenzufriedenheit sollte regelmäßig verfolgt werden, um Unzulänglichkeiten des Marktes aufzuspüren, und die Regulierer müssen sich weiter mit Fragen, die für die Verbraucher von Belang sind, auseinandersetzen.

Lisaks sellele säilitab komisjon valvsuse eriti seoses energiaäriühingute restruktureerimise sotsiaalsete ja tööhõivet mõjutavate tagajärgedega, konkurentsil rajanevate energiahindade mõjuga tööhõivele energiamahukates tööstusharudes ning tarbijate kaitsega ebaõiglase müügipraktika eest. Turu puuduste avastamiseks tuleks klientide rahulolu korrapäraselt jälgida ning liikmesriigid ja reguleerijad peaksid jätkuvalt tegelema klientile asjakohaste küsimustega.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1.7 Für die Europäische Union bedeutet der Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten am 1. Mai 2004 einen Meilenstein in ihrer Geschichte, wie auch in der einschlägigen Stellungnahme des EWSA [8] festgestellt wird: Der erweiterte Binnenmarkt wird zahlreiche Vorteile in wirtschaftlicher Hinsicht bringen und die Wettbewerbsfähigkeit Europas in der globalen Wirtschaft stärken, wenn es gelingt, die vorhandenen Potenziale nicht brachliegen zu lassen, sondern zu nutzen. Allerdings ist auch festzuhalten, dass die Wirtschaftsstrukturen dieser Staaten noch nicht die Standards der EU-15 erreicht haben. Dem europäischen Wettbewerbsbericht 2003 zufolge haben die MOEL-10 [9] gegenüber der EU-15 Vorteile in arbeits-, ressourcen-oder energieintensiven Industriezweigen und Nachteile hauptsächlich in kapital-oder technologieintensiven Industrien. Diese Konstellation führt zu Wettbewerbsvorteilen der MOEL-10 bei (vorgelagerten) Primärerzeugnissen und (nachgelagerten) Konsumgütern, aber zu Wettbewerbsnachteilen bei Halbfertigprodukten und Investitionsgütern.

1.7 Euroopa Liidule oli 1. mai 2004 ajalooliseks pöördepunktiks kümne uue liikmesriigi ühinemisega. Nagu märgiti komitee arvamuses [8] laienemise kohta, toob laienenud ühtne turg kaasa mitmeid majanduslikke eeliseid ning tugevdab Euroopa Liidu konkurentsivõimet maalimaturul, eeldusel et EL suudab rakendada oma olemasolevat potentsiaali ega jäta seda kasutamata. Siiski tuleb meeles pidada, et kõnealuste riikide majandusstruktuurid ei ole veel saavutanud 15-liikmelise ELi standardeid. Vastavalt 2003. aasta Euroopa konkurentsivõime aruandele on KIE-10 [9] riikidel eelis võrreldes 15-liikmelise ELi riikidega töö-, ressursi-ja energiamahuka tööstuse osas. Kuid neil on suhteliselt ebasoodne olukord kapitalimahuka, tehnoloogiliselt keeruka ja kõrge kvalifikatsiooniga töötajaid nõudvate tööstusharude osas. See mudel annab konkurentsieelised KIE-10 riikidele, mis puudutab tooraineid (varustamisetapp) ja tarbekaupu (järelsektor), samal ajal kui neil on ebasoodne olukord pooltoodete ja tootmisvahendite osas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Im Einklang mit den Leitlinien in ihrer Mitteilung zur „Umsetzung des Lissabon-Programms der Gemeinschaft – Ein politischer Rahmen zur Stärkung des Verarbeitenden Gewerbes in der EU: Auf dem Weg zu einem stärker integrierten Konzept für die Industriepolitik“[15] wird die Kommission das Konzept nach und nach auf andere Industriezweige anwenden, beispielsweise Arzneimittel, Maschinenbau, Informations-und Kommunikationstechnologie und energieintensive Sektoren. Die Vereinfachung wird auch Rechtsgebiete mit sektorübergreifender Wirkung umfassen. Die Ergebnisse dieser Überprüfungsmaßnahmen werden in das fortlaufende Programm aufgenommen.

Teatises „Ühenduse Lissaboni kava rakendamine: raampoliitika ELi tootmise tugevdamiseks – süvendada integreeritumat lähenemisviisi tööstuspoliitikale“[15] esitatud eesmärkide kohaselt kasutab komisjon kõnealust lähenemisviisi ka teistes tööstussektorites, näiteks farmaatsia, masinatööstuse, info-ja sidetehnoloogia sektoris ning energiamahukates sektorites. Lihtsustamist rakendatakse ka nendes õigusvaldkondades, millel on valdkonnaülene mõju. Kõnealuste läbivaatuste tulemused integreeritakse jätkuvasse programmi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vom 1. April 2001 bis 31. März 2011 (energieintensive Sektoren)

1. aprillist 2001 kuni 31. märtsini 2011 (energiamahukad sektorid)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Besondere Aufmerksamkeit muss den Strom-und Gaspreistendenzen im Energiebinnenmarkt gewidmet werden[15]. Bestimmte energieintensive Branchen haben unlängst ihrer Sorge über den Preisanstieg Ausdruck verliehen, der in einigen Mitgliedstaaten besonders ausgeprägt war. Unter anderem aus diesem Grund beschloss die Kommission im Juni 2005, eine Untersuchung im Strom-und Gassektor einzuleiten, um zu prüfen, ob der Wettbewerb im gemeinsamen Markt eingeschränkt oder verzerrt ist. Sollte die Untersuchung bestätigen, dass kein echter Wettbewerb herrscht, wird die Kommission nicht zögern, geeignete Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

Erilist tähelepanu tuleb pöörata elektri-ja gaasihindade suundumustele energiasiseturul.[15] Teatavad energiamahukad tööstusharud avaldasid hiljuti muret hinnatõusu üle, mis on mõnes liikmesriigis olnud eriti terav. See oli üks põhjus, miks komisjon otsustas 2005. aasta juunis alustada elektri-ja gaasisektori uuringut, et kontrollida, kas konkurentsi ühisturu piires kitsendatakse või moonutatakse. Kui see uuring kinnitab tegeliku konkurentsi puudumist, võtab komisjon kahtlemata asjakohased meetmed olukorra parandamiseks.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Im europäischen Güterverkehr gibt es noch viel zu verbessern. Überlastungen, Kapazitätsprobleme und Verspätungen beeinträchtigen die Mobilität sowie die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und wirken sich nachteilig auf die Umwelt und die Lebensqualität aus. Die EU hat sich dem Ziel verpflichtet, den Verkehr auf weniger energieintensive, umweltfreundlichere und sicherere Verkehrsträger zu verlagern. Die Binnenschifffahrt kann beim Erreichen dieses Ziels offensichtlich eine zentrale Rolle spielen.

Euroopa kaubaveosüsteemil on palju arenguruumi. Ülekoormatus, probleemid veomahtudega ja viivitused mõjutavad mobiilsust ja majanduslikku konkurentsivõimet ning kahjustavad keskkonda ja elukvaliteeti. EL on püstitanud eesmärgi kasutada transpordis keskkonnasõbralikumaid, ohutumaid ja vähem energiamahukaid transpordiliike. Siseveetransport on ilmselgelt see transpordiliik, mis peaks etendama olulisemat rolli nende eesmärkide saavutamisel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Staatliche Beihilfe C 36/06 (ex NN 38/06) — Sonderstromtarif für energieintensive Industriezweige in Italien

Riigiabi C 36/06 (ex NN 38/06) — Elektri soodustariif energiamahukatele ettevõtjatele Itaalias

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nach Artikel 11 Absatz 11 des Gesetzesdekretes Nr. 35 vom 14. März 2005, das als Gesetz Nr. 80 vom 14. Mai 2005 verabschiedet wurde, verlängerte Italien die geltenden Sondertarifregelungen für energieintensive Industriezweige bis zum 31. Dezember 2010. Diese Verlängerung trat ohne vorherige Anmeldung in Kraft.

14. märtsi 2005. aasta dekreetseaduse nr 35 (mis muudeti 14. mail 2005. aastal seaduseks nr 80 — edaspidi "dekreetseadus") artikli 11 lõike 11 kohaselt pikendas Itaalia kehtivat abikava elektri soodustariifi kohaldamise kohta energiamahukatele ettevõtjatele kuni 31. detsembrini 2010. Itaalia jõustas pikendamisotsuse, kuid ei teatanud sellest.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sie betrifft zwei Sonderstromtarife für energieintensive Industriezweige: die so genannte Terni-Regelung und den Sondertarif für Alcoa.

Pikendamine hõlmab kahte meedet (nn Terni abikava ja Alcoa) elektri soodustariifi kohaldamiseks energiamahukatele ettevõtjatele.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1992 wurde in Dänemark eine CO2-Steuer auf Energieerzeugnisse und elektrischen Strom eingeführt. Die Kommission hat zuvor über Befreiungen mehrwertsteuerpflichtiger Unternehmen außerhalb bestimmter Bereiche des Dienstleistungssektors von der dänischen CO2-Steuer befunden (Sache NN 75/2004) und die staatliche Beihilfe genehmigt, da die Empfänger nach der Erstattung eine Steuer zahlten, die über den in der Energiebesteuerungsrichtlinie (2003/96/EG) festgesetzten gemeinschaftlichen Mindeststeuerbeträgen lag. In verschiedenen Entscheidungen genehmigte die Kommission eine weitere Befreiung für "aufwändige Verfahren", zuletzt in der Beihilfesache N 317/A/2004. Darüber hinaus genehmigte die Kommission in ihrer Beihilfeentscheidung N 540/2002 ein System freiwilliger Energiesparvereinbarungen, die von bestimmten energieintensiven Unternehmen geschlossen wurden und ein Anrecht auf eine weitere Befreiung von der CO2-Steuer begründeten.

1992. aastal kehtestas Taani energiatoodete ja elektrienergia sektoris CO2 heitmete maksu. Komisjon on eelnevalt heaks kiitnud vabastuse Taani CO2 maksust käibemaksuregistrisse kantud äriühingutele, kes jäävad väljapoole teenindussektori teatud osi (juhtum NN 75/2004), kuna abisaajad maksid pärast käibemaksutagastust üle energia maksustamise direktiiviga (2003/96/EÜ) kehtestatud ühenduse maksu alammäära. Komisjon kiitis mitmes järgnevas otsuses heaks maksuvähenduse%quot%raskete tootmisprotsesside%quot% jaoks, viimane kord riigiabi N 317/A/2004 juhtumi puhul. Lisaks kiitis komisjon viimati otsuses riigiabi N 540/2002 juhtumi kohta heaks teatud energiamahukate äriühingute vahel sõlmitud vabatahtlike energiasäästu kokkulepete süsteemi, mis annab õiguse täiendavalt vähendada CO2 maksu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Außerdem wirkt diese Beihilfe besonders wettbewerbsverzerrend, da sich eine geringere steuerliche Belastung von Energieerzeugnissen in einem sehr energieintensiven Wirtschaftszweig wie dem Unterglasanbau unmittelbar auf die Produktionskosten und damit auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirkt.

Lisaks on kõnealune abi eriti moonutav, kuna energiatoodete maksukohustuse vähendamine niisugustes väga energiamahukates sektorites nagu kasvuhooneaiandus mõjutab vahetult tootmiskulusid ja seega konkurentsivõimet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  energiebesteuerungsrichtlinie (German - Estonian) | beschäftigungspolitischen (German - Estonian) | mehrwertsteuerpflichtiger (German - Estonian)


Users are now asking for help: kapangyarihan sa iba (Tagalog>English) | over halen (Dutch>Tamil) | vinegar (English>Polish) | ordini in corso (Italian>English) | adult story in hindi (English>Hindi) | bagamat (Tagalog>English) | 汽油 (Chinese (Simplified)>English) | stillness (English>Greek) | hoger ligt dan (Dutch>English) | informačních (Czech>Finnish) | heat's separation: (English>Polish) | bo do vo do (Vietnamese>English) | dividend uitkeren (Dutch>English) | cee (Italian>Polish) | adaptors (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语