You searched for: fordern sie bitte beim hersteller an [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Finnish |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Hersteller
|
Valmistajat
|
Last Update: 2012-04-12 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
ja toiseksi, nostakaa kätenne; olkaa niin hyvät!
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hersteller:
|
Valmistaja: el
|
Last Update: 2012-04-12 |
Deswegen fordern wir Strukturänderungen beim Ministerrat.
|
Vaadimme siten, että ministerineuvostossa tehdään rakennemuutoksia.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Die Verantwortung für diese Fahrzeuge liegt beim Hersteller.
|
Valmistajalla on vastuu näistä autoista.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wir fordern Sie deswegen auf und bitten Sie...
|
Me kehotamme ja pyydämme teitä siksi...
|
Last Update: 2012-03-23 |
Beim Sortiment der meisten Hersteller ist das nicht möglich.
|
Useimpien valmistajien tuotevalikoima ei kuitenkaan ole jaettavissa aivan tällä tavoin.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Bitte melden Sie sich beim nächsten Mal etwas früher.
|
Kehotan teitä esittämään sen ensi kerralla aikaisemmassa vaiheessa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Deshalb muß meines Erachtens die Hauptverantwortung beim Hersteller liegen.
|
Siksi mielestäni valmistajalla tulee olla pääasiallinen vastuu.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Bitte, bitte, bitte!
|
Minä pyydän sitä!
|
Last Update: 2012-03-03 |
Darum bitten wir den Rat und fordern ihn eindringlich dazu auf.
|
Pyydämme ja vaadimme neuvostoa toimimaan asian hyväksi.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Deshalb fordern wir die heute hier anwesenden Vertreter sowohl des Rates als auch der Kommission eindringlich auf, bitte dafür zu sorgen, dass alle Vorschläge, die sie uns später vorlegen, und alle Vorschläge, die sie unterstützen und erarbeiten, Chancengleichheit und gleiche Rechte für alle Mitgliedstaaten beim Zugang zu den Struktur- und Kohäsionsfonds sichern.
|
Kehotammekin tänään parlamentissa paikalla olevia neuvoston ja komission edustajia varmistamaan, että kaikissa ehdotuksissa, joita he myöhemmin parlamentille esittävät tai joita he tukevat ja suunnittelevat, huolehditaan kaikkien jäsenvaltioiden yhtäläisistä mahdollisuuksista ja oikeuksista saada rakenne- ja koheesiorahastotukea.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mit Blick auf den Verbraucher wird vorgeschlagen, die Beweislast umzukehren und vom Hersteller zu fordern, dass beim Inverkehrbringen eines Produkts zumindest mit hinreichender Sicherheit dessen Ungefährlichkeit nachgewiesen werden muss.
|
Kuluttajan näkökulmasta ehdotetaan todistustaakan kääntämistä siten, että kun tuote saatetaan markkinoille, valmistajan on osoitettava vähintään kohtuullista varmuutta sen vaarattomuudesta.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich fordere Sie, Herr Präsident, auf, beim Rat mit allem Nachdruck zu protestieren und dafür zu sorgen, dass meine Anfrage und die Anfragen der anderen Abgeordneten wieder auf die Tagesordnung gesetzt und auch beantwortet werden. Bitte stellen Sie unmissverständlich klar, dass weder dieser noch irgendein anderer Rat das Recht hat, ein so respektloses Verhalten gegenüber diesem Haus an den Tag zu legen.
|
Arvoisa puhemies, kehotan teitä esittämään mahdollisimman voimakkaan vastalauseen neuvostolle sen varmistamiseksi, että kysymykseni ja muiden jäsenten kysymykset otetaan kyselytunnille ja että niihin todella vastataan, ja tekemään selväksi, ettei tällä eikä millään muullakaan neuvostolla ole oikeutta kohdella parlamenttia näin halveksivasti.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ich möchte die Kommission bitten, dies beim vorliegenden Vorschlag zu berücksichtigen.
|
Pyytäisin komissiota pitämään tämän mielessään tarkastellessaan tätä ehdotusta.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Darf ich den Minister bitten, bei seiner Antwort beim Thema zu bleiben?
|
Voinko pyytää ministeriä vastaamaan tähän kysymykseen?
|
Last Update: 2012-03-03 |
Bitter wegen des Erfolgs der burmesischen Junta beim Erhalten internationaler Anerkennung.
|
Se on epämiellyttävä sen menestyksen vuoksi, jota Burman sotilasjuntta on saanut kokea kansainvälisen tunnustuksen alueella.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: strukturänderungen (German - Finnish) | hauptverantwortung (German - Finnish) | ungefährlichkeit (German - Finnish)
Users are now asking for help: spedite su gmail (Italian>English) | federwirkung (German>Italian) | no jodas (Spanish>English) | van elkaar te profiteren (Dutch>English) | obdobny (Czech>English) | retrospettivament (Dutch>English) | oedd a ddiod fel arfer (Welsh>English) | dæk (Danish>German) | anexioliza (Romanian>English) | beheersinformatiesystemen (German>English) | molto grazie (Italian>Spanish) | in hold (English>Italian) | overhead baggage racks (English>Russian) | on-site audit (English>Arabic) | simon (Czech>Finnish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语