Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gemeinschaftssprachen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Finnish

Info

(3) Die im Einfuhrlizenzantrag einzutragende Angabe ist in den verschiedenen Gemeinschaftssprachen anzugeben.

(3) Tuontitodistushakemuksiin lisättävä maininta olisi tehtävä yhteisön eri kielillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jedes Packstück weist zumindest die nachstehenden Angaben in einer der Gemeinschaftssprachen auf:

Kussakin pakkauksessa on oltava jollakin yhteisön kielistä ainakin seuraavat tiedot:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Übersetzung in 19 Gemeinschaftssprachen( ohne Maltesisch) würde sich auf ca. 31 500 Euro je Patent belaufen.
http://www.europarl.europa.eu/

Käännökset 19: lle yhteisön kielelle, pois luettuna malta, maksaisivat noin 31 500 euroa patenttia kohti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich bedauere, dass die von der EIB auf ihrer Website veröffentlichten Informationen nur in drei Gemeinschaftssprachen präsentiert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Olen tyytymätön siihen, että EIP: n sivustolla julkistetut tiedot annetaan ainoastaan kolmella yhteisön kielellä.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das Register ist nicht verpflichtet, bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben andere Sprachen als die Gemeinschaftssprachen zu verwenden.

Rekisteriä ei saa vaatia toimimaan muilla kuin virallisilla kielillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Außerdem ist anlässlich der Erweiterung der Europäischen Union der Wortlaut der Vermerke in den neuen Gemeinschaftssprachen einzufügen.

(3) Euroopan unionin laajennuttua on myös tarpeen lisätä vahvistusten tekstit yhteisön uusilla virallisilla kielillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Register nimmt die Registrierung von Domänennamen in allen Schriftzeichen der Gemeinschaftssprachen vor, sobald es entsprechende internationale Normen gibt.

Rekisterin on rekisteröitävä verkkotunnuksia kaikkia virallisten kielten aakkosia käyttäen, kun riittävät kansainväliset standardit tulevat saataville.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Deshalb müssen das Erlernen von mindestens zwei Gemeinschaftssprachen sowie eine sprachliche und kulturelle Vorbereitung vor jeder Mobilitätsmaßnahme gefördert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

On siis tarpeellista tukea ainakin kahden yhteisön kielen oppimista ja kannustaa kielelliseen ja kulttuuriseen valmistautumiseen ennen osallistumista liikkuvuutta koskeviin ohjelmiin.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Veranschlagt sind die Kosten für die Übersetzung von Studien, Berichten, Jahresabschlüssen, Haushaltsplänen und Arbeitsunterlagen für die Exekutivdirektion in die verschiedenen Gemeinschaftssprachen.

Määräraha on tarkoitettu kattamaan kulut tutkimusten, raporttien, tilinpäätösten, talousarvioiden ja työasiakirjojen kääntämisestä pääjohtajalle yhteisön eri kielille.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Veranschlagt sind Mittel für die Übersetzung der Studienberichte der Stiftung und von Arbeitsunterlagen für Seminare, Kolloquien, Auswertungssitzungen usw. in die verschiedenen Gemeinschaftssprachen.

Määrärahan tarkoituksena on kattaa säätiön tutkimusraporttien ja seminaarien, työryhmäkokousten ja arviointikokousten työasiakirjojen kääntämisestä aiheutuneet kulut.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-eine Liste der Begriffe in allen Gemeinschaftssprachen aufzustellen, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass es sich bei den Waren um Ursprungserzeugnisse des in der Kennzeichnung angegebenen Landes handelt;

-laatiakseen kaikilla yhteisön kielillä luettelon ilmaisuista, jotka selvästi osoittavat, että tavarat ovat peräisin merkinnässä ilmoitetusta maasta,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In diesem Sinne haben wir einen Änderungsantrag eingereicht, der sämtliche Gemeinschaftssprachen zu ihrem Recht kommen läßt, und von dem es abhängen wird, ob wir der zweiten Richtlinie zustimmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Tämä on jättämämme tarkistuksen sisältö, joka asettaa etusijalle kaikki yhteisön kielet ja joka on ehtona sille, että hyväksymme toisen direktiivin.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

e) bei Bedarf die Übersetzung der europäischen Normen oder sonstiger Normungsprodukte zur Unterstützung der politischen und rechtsetzenden Maßnahmen der Gemeinschaft in die Gemeinschaftssprachen, die nicht zu den Arbeitssprachen der europäischen Normungsgremien gehören;

e) yhteisön politiikan ja lainsäädännön tueksi käytettävien eurooppalaisten standardien tai muiden standardointituotteiden kääntäminen tarpeen mukaan niille yhteisön kielille, jotka eivät ole eurooppalaisten standardointielinten työkieliä;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jedes Packstück weist zumindest die nachstehenden Angaben in einer der Gemeinschaftssprachen auf: a) die Warenbezeichnung und bei Hopfen -mit oder ohne Samen -ausserdem den Vermerk "aufbereiteter Hopfen" bzw. "nicht aufbereiteter Hopfen";

Jokaisessa yksittäisessä pakkauksessa on oltava ainakin seuraavat merkinnät yhdellä yhteisön kielistä:a) siemenellisen tai siemenettömän humalan määritelmä, jossa on tapauksen mukaan maininta%quot%käsitelty humala%quot% tai%quot%käsittelemätön humala%quot%,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Artikel 18: Sprachen des Abkommens-Hierbei handelt es sich um eine Standardbestimmung, in der vorgesehen ist, dass das Abkommen in allen Gemeinschaftssprachen sowie in der Sprache des betreffenden Beitrittslandes abgefasst wird.Die Anhänge zum Abkommen

Molempien kahdenvälisen sopimuksen tehneiden ehdokasmaiden on ilmoitettava yhteisölle omista teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä käsittelevistä luonnoksistaan.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.4. Die 2002 in den damaligen elf Amtssprachen veröffentlichte gemeinsame Broschüre der drei Organe[4] wurde in die neun neuen Gemeinschaftssprachen übersetzt. Diese Broschüren sind bei den Vertretungen, Delegationen, Verbindungsstellen und Netzen erhältlich.

2.4. Kolmen toimielimen vuonna 2002 yhdellätoista silloisella yhteisökielellä julkaisema yhteinen esite[4] on käännetty yhdeksälle uudelle yhteisökielelle. Näitä esitteitä saa edustustoista, lähetystöistä, tiedotuspisteistä ja eri verkostoista.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Im Rahmen der Programme Sokrates und Leonardo da Vinci können spezifische Maßnahmen sowie andere Aktivitäten für den Austausch von Lehrern und Studenten genutzt werden, um die italienische Sprache wie auch alle anderen Gemeinschaftssprachen zu fördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Sokrates- ja Leonardo da Vinci -ohjelmien erityistoimien ja muiden opiskelija- ja opettajavaihtoon liittyvien toimien avulla voidaan edistää niin italian kuin muidenkin yhteisön kielten käyttöä.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das Register sorgt dafür, dass alle seine Mitteilungen, die die Rechte einer Partei im Zusammenhang mit einer Registrierung -wie Vergabe, Übertragung, Kündigung oder Widerruf einer Domäne -betreffen, in allen Gemeinschaftssprachen möglich sind.

Rekisterin kaikkien sellaisten ilmoitusten osalta, jotka vaikuttavat rekisteröintiin liittyvän osapuolen oikeuksiin, kuten verkkotunnuksen myöntämiseen, siirtoon, peruuttamiseen tai sulkemiseen, rekisterin on varmistettava, että ilmoitukset on mahdollista tehdä kaikilla virallisilla kielillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wir sollten nicht vergessen, daß, so bedeutend und detailliert die Programme auch sein mögen, sie letzten Endes nur Textvorlagen in den elf Gemeinschaftssprachen darstellen und keinen wesentlichen Beitrag zum Schutz der öffentlichen Gesundheit der europäischen Bürger.
http://www.europarl.europa.eu/

Emme saa unohtaa, että luodut ohjelmat, niin merkittäviä ja yksityiskohtaisia kuin ne ovatkin, jäävät lopultakin yhdellätoista yhteisön kielellä ainoastaan teksteiksi eivätkä olemassaolevaksi avustukseksi Euroopan kansalaisten kansanterveyden suojaamiseen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

(3) Die Inanspruchnahme der Zollbefreiung im Rahmen des in Anhang I aufgeführten Zollkontingents ist an die Vorlage der in Anhang II aufgeführten, den Exporteuren von den norwegischen Behörden in einer der Gemeinschaftssprachen ausgestellten Bescheinigung bei den Zollbehörden der Gemeinschaft gebunden.

3. Liitteessä I vahvistetun kiintiön rajoissa sovellettavan tullivapauden saaminen edellyttää Norjan viranomaisten viejille myöntämän, liitteen II mukaisen ja yhdellä yhteisön virallisista kielistä laaditun todistuksen esittämistä yhteisön tulliviranomaisille.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gemeinschaftssprachen (German - Finnish) | ursprungserzeugnisse (German - Finnish) | einfuhrlizenzantrag (German - Finnish)


Users are now asking for help: slikker (Dutch>Polish) | alta temperatura di evaporazione (Italian>Dutch) | leuqa (English>Dutch) | frasi (Dutch>English) | datenablage (German>Hungarian) | nagpapatunay (Tagalog>English) | vehicle is not disengaged (English>Chinese (Simplified)) | w bieżącym roku (Polish>English) | snahbrandy (English>French) | what singly (English>Arabic) | cabut undi (Malay>English) | hidroxido de sodio (Spanish>English) | one-tenth (English>Arabic) | involve itscm in execute risk management (English>Russian) | generalizar (Spanish>Hebrew)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语