Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: 6400    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

Koliken Kft -Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas -Ungarn -A616 -

Koliken Kft -Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas -Hongrie -A616 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Totaal | - | 4944 | 6400 | 28277 | 19249 | 58870 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 15:01:NL:HTML

Total | - | 4944 | 6400 | 28277 | 19249 | 58870 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 15:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr Präsident, Ende 1996 erreichte der Dow Jones an der Wall Street 6400 Punkte.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, à la fin de 1996, l' indice Dow Jones franchissait la barre des 6 400 points à Wall Street.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Koliken Kft -Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas -Ungarn -Artikel 7 -8.11.2004 -A616 -

Koliken Kft -Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas -Hongrie -Article 7 -8.11.2004 -A616 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Ziffer kann für eine bestimmte Einfuhrware nach dem Ausschußverfahren ausgesetzt werden (Code 6400);".

L'application du présent point peut être suspendue pour une marchandise d'importation déterminée selon la procédure du comité (code 6400); »

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[30] Zu diesem Betrag kommen von kurzfristigen Vorfinanzierungen abgezogene antizipative Passiva in Höhe von rund 6400 Millionen Euro hinzu.

[30] À ce montant, il faut ajouter les charges à payer déduites du préfinancement à court terme, qui représentent quelque 6400 millions d'euros.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Damit sich der Datensatz dafür eignet, sollten die Daten einen annähernd gemeinsamen Achsenabschnitt zwischen 0 und 6400 km haben.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Pour que la série de données soit utile à cet effet, elles doivent avoir un point d'interpolation commun approximatif entre 0 et 6400 km.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Studien zur Reproduktionstoxizität mit Timolol ergaben bei der Ratte eine verzögerte fötale Knochenbildungsgeschwindigkeit ohne Nebenwirkungen auf die postnatale Entwicklung (50 mg/kg/Tag oder das 3500 fache der täglichen klinischen Dosis von 14 µg/kg/d) sowie eine erhöhte fötale Resorption beim Kaninchen (90 mg/kg/Tag oder das 6400 fache der täglichen klinischen Dosis).
http://www.emea.europa.eu/

Des études de toxicité de reproduction avec le timolol ont révélé un retard d’ossification du fœtus sans effet sur le développement post-natal chez le rat (à 50 mg/kg/jour ou 3500 fois la dose thérapeutique journalière de 14 μg/kg/jour) et des augmentations de résorptions fœtales chez le lapin (à 90 mg/kg/jour ou 6400 fois la dose thérapeutique journalière).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

(19) Die Entscheidung Nr. 95/16 enthält folgende Änderungen: Beihilfe von 30% auf den Preis für das Schiff, die Ausrüstungen und 80 Netzteile (6400 m); bei Existenzgründung 10%, beim Bau des Schiffes auf Korsika 5% (anstatt vorher 10%) zuzüglich 5% im Fall eines Holzschiffs. Es wird nicht mehr gefordert, dass das Schiff in Frankreich gebaut wurde.

(19) La délibération no 95/16 a modifié les taux d’aide de la façon suivante: le taux de base reste de 30% et il est précisé que l’investissement éligible peut comprendre l’achat de la coque, des équipements et 80 pièces de filets (6400 mètres); l’aide en cas de première installation reste de 10% et l’aide spécifique en cas de construction du navire en Corse est ramenée de 10 à 5%, toujours augmentée de 5% dans le cas d’un navire en bois. L’obligation de construction en France est supprimée.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Als de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van Kiribati in totaal meer vangen dan de in artikel 2, lid 1, van het protocol vastgestelde hoeveelheid van 6400 ton per jaar, wordt het in artikel 2, lid 1, van het protocol vastgestelde bedrag van de financiële tegenprestatie (416000 EUR) met 65 EUR per extra gevangen ton verhoogd.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Si la quantité globale des captures effectuées par les navires communautaires dans les eaux de Kiribati dépasse 6400 tonnes par an ainsi que le prévoit l'article 2, paragraphe 1, du protocole, le montant de 416000 EUR de la contrepartie financière visée à l'article 2, paragraphe 1, du protocole sera augmenté de 65 EUR pour chaque tonne supplémentaire capturée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

v) Veredelungsvorgänge an Waren, deren Wert je Warenart nach dem achtstelligen KN-Code, die im Rahmen einer Bewilligung eingeführt werden soll, je Antragsteller und Kalenderjahr 200 000 ECU nicht überschreitet, unabhängig davon, wieviele Veredeler an dem Veredelungsvorgang beteiligt sind.Bei den Waren oder Erzeugnissen, die in der Liste in Anhang 75 aufgeführt sind, wird dieser Wert jedoch auf 100 000 ECU festgesetzt. Der Wert ist der Zollwert der Waren, der anhand der zum Zeitpunkt der Antragstellung bekannten Grundlagen und vorgelegten Unterlagen geschätzt wird.Diese Ziffer kann für eine bestimmte Einfuhrware nach dem Ausschußverfahren ausgesetzt werden (Code 6400);

v) opérations relatives à des marchandises dont la valeur de chaque espèce, par code à huit chiffres de la nomenclature combinée, à importer sous le couvert d'une autorisation n'est pas, par demandeur et par année civile, supérieure à 200 000 écus, quel que soit le nombre d'opérateurs qui effectuent l'opération de perfectionnement.Toutefois, pour les marchandises ou produits figurant dans la liste de l'annexe 75, cette valeur est fixée à 100 000 écus. La valeur est la valeur en douane des marchandises estimée sur la base des éléments connus et des documents présentés au moment du dépôt de la demande.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Übersteigt die Gesamtmenge der von den Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den kiribatischen Gewässern getätigten Fänge die in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls vorgesehene Menge von 6400 Tonnen jährlich, erhöht sich der in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls vorgesehene Betrag der jährlichen finanziellen Gegenleistung von 416000 EUR um 65 EUR je zusätzliche Tonne Fisch.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Si la quantité globale des captures effectuées par les navires communautaires dans les eaux de Kiribati dépasse 6400 tonnes par an ainsi que le prévoit l'article 2, paragraphe 1, du protocole, le montant de 416000 EUR de la contrepartie financière visée à l'article 2, paragraphe 1, du protocole sera augmenté de 65 EUR pour chaque tonne supplémentaire capturée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

De in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde financiële tegenprestatie bestaat, voor de in artikel 1 bedoelde periode, enerzijds uit een jaarlijks bedrag van 416000 EUR, dat overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 6400 ton per jaar, en anderzijds uit een specifiek bedrag van 62400 EUR per jaar voor de ondersteuning en de tenuitvoerlegging van initiatieven in het kader van het sectorale visserijbeleid van Kiribati.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

La contrepartie financière visée à l'article 7 de l'accord se compose d'une part, pour la période visée à l'article 1er, d'un montant annuel de 416000 EUR équivalant à un tonnage de référence de 6400 tonnes par an et, d'autre part, d'un montant spécifique de 62 400 EUR par an, dédié à l'appui et à la mise en œuvre d'initiatives prises dans le cadre de la politique sectorielle de la pêche de Kiribati.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(1) Die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 7 des Abkommens für den in Artikel 1 dieses Protokolls genannten Zeitraum besteht einerseits aus einem jährlichen Betrag in Höhe von 416000 EUR als Gegenleistung für den Fang einer Referenzmenge von 6400 t Fisch pro Jahr und andererseits aus einem spezifischen Betrag von jährlich 62400 EUR, der für die Stützung und Durchführung fischereipolitischer Maßnahmen Kiribatis bestimmt ist.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

La contrepartie financière visée à l'article 7 de l'accord se compose d'une part, pour la période visée à l'article 1er, d'un montant annuel de 416000 EUR équivalant à un tonnage de référence de 6400 tonnes par an et, d'autre part, d'un montant spécifique de 62 400 EUR par an, dédié à l'appui et à la mise en œuvre d'initiatives prises dans le cadre de la politique sectorielle de la pêche de Kiribati.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

-Titel 2 Insgesamt -6400 -— -0,— -

-Total du titre 2 -6400 -— -0,— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2 1 -UNTERSTÜTZENDE VERWALTUNGS-UND LOGISTIKTÄTIGKEITEN -6400 -— -0,— -

2 1 -ACTIVITÉS DE SOUTIEN ADMINISTRATIF ET LOGISTIQUE -6400 -— -0,— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Insgesamt -5586 -6400 -Insgesamt -5586 -6400 -

Total -5586 -6400 -Total -5586 -6400 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1 4 3 -Ausgaben für Empfänge und Repräsentationszwecke -10000 -10000 -6400,— -

1 4 3 -Frais de réception et de représentation -10000 -10000 -6400,— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

10000 -10000 -6400,— -

10000 -10000 -6400,— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Koliken Kft. -Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas -Ungarn -Artikel 5 -8.11.2004 -A616 -

Koliken Kft. -Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas -Hongrie -Article 5 -8.11.2004 -A616 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  knochenbildungsgeschwindigkeit (German - French) | reproduktionstoxizität (German - French) | repräsentationszwecke (German - French) | referentiehoeveelheid (German - French) | veredelungsvorgänge (German - French)


Users are now asking for help: kesempitan (Malay>English) | repli (English>French) | puoi scaricare il programma sul tuo pc (Italian>Czech) | norme (German>Chinese (Simplified)) | fahrzeugregister (German>English) | flaare (English>Greek) | constructie robotruimte (Dutch>English) | pasacalle (Spanish>Italian) | but오직 (English>Korean) | tempi di consegna (Italian>English) | ufos (English>Greek) | diamo tempo al tempo (Italian>English) | keep him advised (English>Italian) | pail (English>Hebrew) | achsig (German>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语