You searched for: aktionäre [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
French |
Info |
|
Last Update: 2012-03-01 |
Artikel 13 Unterrichtung der Aktionäre 1.
|
Article 13 Information des actionnaires 1.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Deren Aktionäre sind nicht Versicherungsunternehmen.
|
Leurs actionnaires ne sont pas des entreprises d' assurance.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Aber ihre Aktionäre haben nichts eingebüßt.
|
Mais ses actionnaires n’ ont rien perdu.
|
Last Update: 2012-03-23 |
größte Aktionäre und Geschäftsleitung des Finanzkonglomerats;
|
les principaux actionnaires du conglomérat financiers et ses directeurs et administrateurs;
|
Last Update: 2012-03-20 |
Aktionäre können sich gegen Wall-Street-Haie wehren.
|
Les actionnaires peuvent agir contre les requins de Wall Street.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Abwehr- oder Vereitelungsmaßnahmen sind mit Zustimmung der Aktionäre zulässig.
|
Il est possible d' engager une action défensive ou dissuasive avec l' accord des actionnaires.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Eine Minderheit der größten Aktionäre kann für die Mehrheit entscheiden.
|
Une minorité de grands actionnaires décide pour la majorité.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die Aktionäre haben zu zahlen, und nicht die Arbeiter.
|
C' est aux actionnaires de payer, et non aux travailleurs.
|
Last Update: 2012-03-23 |
In vielen Fällen sind die Aktionäre auch Angestellte eines Unternehmens.
|
Les actionnaires seront aussi souvent des employés.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Bekanntlich sprechen sich auch die europäischen Verbraucher und Aktionäre dagegen aus.
|
Nous savons que les consommateurs et les actionnaires européens n’ y sont pas favorables non plus.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Bei Umstrukturierungen entscheiden Aktionäre und Geschäftsleitung, Arbeit bildet das Schlusslicht.
|
En cas de réorganisation, les actionnaires et les patrons décident, la main-d' uvre étant le poste accessoire.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Und den Preis müssen immer die Arbeitnehmer zahlen, niemals die Aktionäre.
|
Et c' est toujours aux travailleurs qu' on en fait payer le prix, jamais aux actionnaires.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die einzige Sorge dieser Unternehmen ist die finanzielle Gesundheit ihrer Aktionäre.
|
En fait, la préoccupation de cette industrie, c' est la santé financière de ses actionnaires.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Bezüglich des Gesellschaftsrechts wird völlig einseitig aus der Sicht der Aktionäre argumentiert.
|
La législation sur les sociétés raisonne de manière purement unidimensionnelle, du point de vue des actionnaires.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Diese Deregulierung dient lediglich den Interessen einer Handvoll Aktionäre und Spekulanten.
|
Seule une poignée d' actionnaires et de spéculateurs ont intérêt à cette déréglementation.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Meines Erachtens können Sie keinesfalls sagen, dies sei nur Sache der Aktionäre.
|
Selon moi, vous ne pouvez absolument pas dire que cela ne regarde que les actionnaires.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Es ist einzig und allein Sache der Aktionäre, über die Organisierung ihrer Wertpapiere zu entscheiden.
|
Personne d’ autre que les actionnaires eux-mêmes ne doit se mêler de la manière dont ceux -ci organisent leur actionnariat.
|
Last Update: 2012-03-03 |
bei dem der Wertpapierinhaber Aktionär oder Gesellschafter ist und aufgrund einer mit anderen Aktionären oder Gesellschaftern getroffenen Vereinbarung allein über die Mehrheit der Stimmrechte der Aktionäre bzw. Gesellschafter verfügt;
|
dont un détenteur de valeurs mobilières est actionnaire ou associé et contrôle seul, en vertu d' un accord conclu avec d' autres actionnaires ou associés, la majorité des droits de vote des actionnaires ou associés;
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dem ersten Aktionär, der dies hinnimmt, muss ich noch begegnen.
|
Je ne connais aucun actionnaire qui le tolérerait.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: versicherungsunternehmen (German - French) | vereitelungsmaßnahmen (German - French) | gesellschaftsrechts (German - French) | finanzkonglomerats (German - French)
Users are now asking for help: missgeburt (German>Slovak) | carbone attivo (Italian>Spanish) | kuasa ultraman sudah lemah (Malay>English) | tes trop belle (French>English) | cidre (English>Slovak) | tu m?as faire fache (French>English) | pfarrerstöchter (German>Romanian) | ecco perchè (Italian>Spanish) | nono il numro (Italian>Spanish) | chain tension calculations (English>Italian) | ouvir frazes com som (Portuguese>English) | ensure (English>Polish) | hollywoodiani (Italian>Spanish) | hæder (Danish>English) | ein schönes wochenende (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语