From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bereits im altertum haben griechen und chinesen die heilwirkung veraschter meeresalgen genutzt.
pour les analyses plus complexes, telles que les chromatographies et les dosages par activation neutronique, les échantillons sont envoyés de bukavu à bruxelles par avion.
das vorkommen des olivenbaums seit dem altertum beweist die enge bindung der region von nîmes an den olivenanbau.
la présence d'oliviers dès l'antiquité atteste de l'étroite relation de la région nîmoise avec la culture de l'olivier.
dieses für die prähistorische kunst der insel charakteristische beispiel symbolisiert zyperns zentrale rolle in zivilisation und altertum.
cet exemple caractéristique de l’ art préhistorique de l’ île illustre la place de chypre au cœ ur de la civilisation et de l’ antiquité.
dieses für die prähistorische kunst der insel charakteristische beispiel symbolisiert zyperns zentrale rolle in der zivilisation und im altertum.
cet exemple caractéristique de l’ art préhistorique de l’ île illustre la place de chypre au cœ ur de la civilisation et de l’ antiquité.
auf gotteslästerung stand die todesstrafe. obwohl sokrates im griechischen altertum lebte, scheinen solche gesetzlichen bestimmungen noch immer zu bestehen.
j'estime que les biologistes n'ont pas pris suffisamment en considération le fait que les es pèces de poisson doivent disposer de suffisamment de nourriture.
wie erklärt sich, dass wir heute zwischen kunst und technik unterscheiden, während man im klassischen altertum diese unterscheidung nicht kannte?
pourquoi faisons-nous une distinction entre art et technique? et pourquoi les anciens ne la faisaient—ils pas?
er wird seit dem altertum zur identifizierung des ursprungsortes des weins verwendet, der anhand einer besonderen produktionsmethode unter verwendung von eingetrockneten weintrauben durch vollständiges vergären des zuckers erzeugt wird.
elle est utilisée depuis l'antiquité pour identifier le lieu d'origine du vin produit suivant une méthode de production spécifique, utilisant des raisins passerillés, qui est basée sur la fermentation totale des sucres.
dies war sicher ein grund, warum so viele völker und stämme seit dem altertum friedlich ankamen oder gewaltsam einfielen, sesshaft wurden, sich mit anderen völkern mischten oder weiter zogen.
entre mer noire et caspienne, des marchandises étaient acheminées vers les quatre coins de l'horizon: c'est sans doute là une des raisons pour lesquels peuplades et tribus ont été si nombreuses, dès l'antiquité, à y converger pacifiquement ou à l'envahir de vive force, à s'y établir, s'y mélanger à d'autres peuples – ou poursuivre leur route.
2.3 bereits im altertum unterschied die klassische griechische philosophie zwischen der tätigkeit des körpers und des geistes, wobei der olympische geist eine weiterentwicklung dieser ideen, insbesondere der ethik und der förderung des friedens darstellt.
2.3 dès l'antiquité déjà, la philosophie grecque classique faisait la distinction entre l'activité corporelle et l'esprit, l'esprit «olympique» étant un prolongement des idées qu'elle développait, parmi lesquelles se distinguaient essentiellement l'éthique et la promotion de la paix.