Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die erweiterung darf aber auf keinen fall zu einer flucht nach vorn führen.
mais celui-ci ne doit en aucun cas constituer une fuite en avant.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
zur wirksamen verhinderung einer flucht des antragstellers, insbesondere
pour prévenir efficacement la fuite du demandeur, en particulier:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hier besteht die gefahr einer flucht aus dem strengen nationalen mitbestimmungsrecht.
par conséquent, cela représente déjà une ouverture importante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens sollten wir uns meines erachtens vor einer flucht nach vom hüten.
nous savons aujourd'hui que d'autres élargissements suivront.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine flucht erschien vollkommen unmöglich.
quant à une évasion, elle était évidemment impossible.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die getriebewelle (2) und die motorwelle (4) verlaufen in axialrichtung in einer flucht.
l'arbre de transmission (2) et l'arbre de moteur (4) sont alignés dans le sens axial.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es handelt sich keinesweg um eine flucht nach vorn.
nos institutions ont-elles les moyens de répondre avec
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist eine flucht aus ihrer eigenen verantwortung!
ce faisant, vous fuyez vos propres responsabilités.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nach ansicht der fachgruppe könnte hingegen der versuch einer flucht nach vorn den interessen der eu und der moel sogar zuwiderlaufen.
la section estime que cette tentation de la fuite en avant pourrait même se révéler contraire à ses intérêts et à ceux des peco.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch auf der rückseite, welche der ungeheure felsen bildete, erschien eine flucht unausführbar.
nul moyen non plus de fuir par le fond, que cuirassait l’énorme rocher.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
eine flucht nach vorn in der sackgasse des globalen liberalismus!
une fuite en avant sur la voie sans issue du libéralisme mondial!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bisweilen werden sie physisch festgehalten, um eine flucht zu verhindern.
dans certains cas, des femmes sont séquestrées pour les empêcher de s'enfuir.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
durch aussagen wei „das ist doch nicht schädlich" oder ähnliches wird die legalisierung einiger drogen zu einer flucht vor der eigenen verantwortung.
«il n'y a pas de mal», ainsi trouve-t-on dans la libéralisation de certaines drogues la dernière des nouveautés pour se soustraire à toute responsabilité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
brennstoff-luft-mischvorrichtung nach anspruch 9, worin die formationen an jeder lage in einer flucht mit den formationen der nächsten lage angeordnet sind.
dispositif de mélange air-essence selon la revendication 9, dans lequel les formations au niveau de chaque couche sont continues avec les formations au niveau de la suivante.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese datenlawine macht aber noch keine politik, wenn man nicht vorher die vorhandenen probleme gelöst hat; sie gleicht vielmehr bestenfalls einer flucht nach vom.
au parlement, on a soutenu que le destin du troisième pilier serait son incorporation à l'acquis communautaire, car le maintien de politiques gouvernementales qui sont noyées et séparées de ce qui est l'ensemble de la politique communautaire n'a pas de sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dieser probleme ist sich die europÄische kommission zu sehr ihrer pflichten bewußt, um der versuchung einer flucht nach vorne zu erliegen oder in einer art selbstzensur ihren manÖvrierspielraum einzuschrÄnken.
face à cette problématique, la commission européenne a trop le sens de ses devoirs pour céder à la tentation de fuite en avant ou pour se confiner dans l'autocensure.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein solches verhalten ist für mich mit einer flucht nach vorn zu vergleichen, die vor allem die politische absicht gewisser regierungen der union verdeutlicht, die frage der sozialstandards bei der wto zu ersticken.
j' assimile ce comportement à une fuite en avant, qui dénote surtout une volonté politique de certains gouvernements de l' union, d' étouffer la question des normes sociales dans l' omc.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aber (...) hüten wir uns vor einer flucht nach vorn, die als vorwand dafür benutzt würde, daß in den nächsten zwei oder drei jahren nichts geschieht!
un sujet difficile, dont j'ai scrupule à parler, car les mots doivent être suivis de réalisations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es handelt sich also nicht um eine flucht zu den informellen signalen, um eine mangelhafte ausnutzung der zifferblätter auszugleichen.
l'abolition de la distance entre l'homme et le travail, à l'heure des voyages dans le temps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich möchte ihnen hier eines deutlich sa gen: hüten wir uns vor einer flucht nach vorn, die als vorwand dafür benutzt würde, daß in den nächsten zwei oder drei jahren nichts geschieht!
il nous fallait cependant éviter de faire peser sur eux des charges insoutenables. comme tous les citoyens, les agriculteurs ont droit à une politique prévisible, à la garantie de leur revenu et de leur situation matérielle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: