You searched for: der ehepartner lebensgefahrte [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
French |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Mitarbeitende Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen
|
Conjoints aidants des travailleurs indépendants
|
Last Update: 2012-03-23 |
Vergewaltigungen vor den Augen der Ehepartner waren an der Tagesordnung.
|
Des viols étaient fréquemment commis, en présence du conjoint de la victime.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ein weiterer Problemkreis ergibt sich, wenn der Ehepartner Drittstaatsangehöriger ist.
|
Un autre genre de problème survient lorsque le conjoint est un ressortissant d' un État tiers.
|
Last Update: 2012-03-23 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Der mitarbeitende Ehepartner verdient mehr als nur die Anerkennung seines Ehepartners und seiner Familie.
|
En effet, le conjoint aidant mérite mieux que la simple reconnaissance de son époux et de sa famille.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Das gilt insbesondere für die mitarbeitenden Ehepartner von Selbständigen.
|
Cela est particulièrement le cas pour les conjoints aidants.
|
Last Update: 2012-03-23 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Dabei sind 52,8% der Frauen Opfer von physischer Gewalt ihrer Lebens- bzw. Ehepartner.
|
52,8% des femmes sont victimes d' une violence physique exercée par leurs partenaires ou conjoints.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die wichtigste Entscheidung ist, welchen Ehepartner er sich aussucht.
|
La décision la plus importante concerne le partenaire qu' il cherche pour se marier.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mitarbeitende Ehepartner werden in den staatlichen Registern meistens als" nicht berufstätig" oder als" Hausfrau" bezeichnet.
|
Dans les registres nationaux, les conjoints aidants sont souvent inscrits sous l' intitulé suivant: » sans profession », » mère de famille » ou « femme au foyer ».
|
Last Update: 2012-03-23 |
In beiden Fällen können die Ehepartner und die unterhaltspflichtigen Kinder den Aufenthaltsberechtigten begleiten und eventuell arbeiten.
|
Dans les deux cas, les conjoints et les enfants à charge peuvent accompagner le titulaire et éventuellement travailler.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Für mitarbeitende Ehepartner liegen die Hauptprobleme in den Bereichen sozialer Schutz, Rechtsstatus sowie Ehe-, Steuer- und Gesellschaftsrecht.
|
Pour les conjoints aidants, les principaux problèmes concernent la protection sociale, le statut juridique, le droit matrimonial, le droit fiscal et le droit des entreprises.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: familienzusammenführung (German - French) | drittstaatsangehöriger (German - French) | unterhaltspflichtigen (German - French) | staatsangehörigkeit (German - French)
Users are now asking for help: sprighting (English>Vietnamese) | mirabiles (Latin>Spanish) | mordaz (Latin>Spanish) | ablas (Spanish>English) | haitin (Finnish>Dutch) | oportere (Latin>Spanish) | luja (Finnish>Danish) | stavningsordlistan (Swedish>Slovak) | munitiones (Latin>Turkish) | earthquake fault rupture (English>Slovenian) | sanus (Latin>Spanish) | obeundus (Latin>French) | aides (Finnish>Polish) | lowering their risk of failure (English>Chinese (Simplified)) | latome (French>Arabic)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语