Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir wurden am dienstagabend informiert.
nous avons été avertis le mardi soir.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dienstagabend soll die sitzungsrunde abgeschlossen sein.
il finira sa tournée de réunions mardi à la nuit.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die fragestunde an die kommission am dienstagabend fällt aus.
l'heure des questions à la commission européenne,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die feierlichkeiten beginnen am letzten dienstagabend vor dem frühlingsäquinoktium mit feuerwerken und feuersprüngen.
les célébrations commencent la soirée du dernier mardi, avant l’Équinoxe de printemps avec des feux d’artifices et des sauts par-dessus le feu.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
als präventivmaßnahme wurden am dienstagabend die gesamten lokalen und zentralen archive von eurostat sichergestellt.
par mesure de prévention, toutes les archives locales et centrales d'eurostat ont été mises en lieu sûr mardi soir.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ich stelle den vorschlag, die aussprache über die agrarpreise auf dienstagabend zu verlegen, zur abstimmung.
je mets aux voix la proposition de reporter la discussion commune sur les prix agricoles à mardi soir.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
am dienstagabend hatte sich die fraktion der europäischen demokraten darauf festgelegt, 1995 als termin hierfür zu bestimmen.
il y a un problème de qualité ; il suffit d'observer l'état des fleuves, des mers et des lacs dans tous les pays de la cee.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am dienstagabend hat der ausschuß für forschung und technologie einstimmig diesen kompromißentschließungsantrag an genommen, der die anderen vier ersetzt.
la ma jeure partie des programmes de recherche euro péens serviront plutôt à promouvoir des objectifs contraires à ceux que j'ai énumérés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frau präsidentin! wenn wir hier an einem dienstagabend über patente sprechen, werden das wahrscheinlich viele langweilig finden.
madame le président, le fait que nous soyons rassemblés dans cet hémicycle, un mardi soir, pour parler des brevets, doit paraître d' un ennui particulièrement pénible à bon nombre d' entre nous.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dienstagabend eröffnet das museum belvedere, zu dem das haus gehört, dort die erste ausstellung - ein glücksfall in jeder hinsicht.
mardi soir le musée belvédère a ouvert, auquel la maison appartient, la première exposition - un coup de chance à tout point de vue.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. - herr cornelissen, diese berichte wer den, wenn alles klappt, am dienstagabend in ihrem ausschuß angenommen.
le président. le groupe du parti des socialistes européens demande que les questions orales sur la sécurité en mer, point 297, et le rapport de m. jarzembowski, point 309, concernant les normes internationales de la sécurité navale, ne soient pas traités en discussion commune.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der waffenstillstand im bundesstaat baralgasal und tei len des oberen nil sei am späten dienstagabend in kraft getreten, sagte der spla-sprecher am mittwoch in nairobi.
finalement, le problème de l'élargissement, prévu par certains pour l'an 2000, mais dont nous savons aujourd'hui, après avoir lu l'agenda 2000, qu'il sera pour plus tard, sera lui aussi très certainement résolu par le
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinsichtlich meiner frage von vorhin zu dem antrag auf getrennte abstimmung möchte ich darauf verweisen, daß die frist für die einreichung von anträgen aufgetrennte und gesonderte abstimmung am dienstagabend und nicht gestern abend abgelaufen ist.
pour revenir à ma question, tout à l'heure, au sujet de la demande de vote par division, je rappellerai que le délai de dépôt des demandes de vote par division et de vote séparé était mardi soir, et non pas hier soir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frau präsidentin, vielleicht könnten sie einmal dafür sorge tragen, daß unsere aussprachen über themen, bei denen es um die umwelt geht, nicht immer am dienstagabend stattfinden.
madame le président, vous pouvez peut-être obtenir que les débats sur l' environnement ne soient pas toujours programmés le mardi, tard dans la nuit. vu l' heure tardive, c' est comme si on nous mettait à l' écart.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mich beunruhigt allerdings, herr präsident, folgen des: die frist wurde bis dienstag mittag festgesetzt. doch wurden die abänderungsentwürfe bereits ge stern bzw. am dienstagabend angenommen.
on pourrait ajouter, voici le deuxième commandement: mieux vaut laisser la politique à la commission et aux fonctionnaires, puisqu'en fin de compte ils sont mieux payés que les parlementaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dass er am dienstagabend im elysée vor der ump-parlamentariern die perspektive von "zwei mandaten" anklingen lassen würde, hatte demnach ein wenig fieberhaftigkeit verbreitet.
qu'il évoque devant des parlementaires ump, mardi soir à l'elysée, la perspective de "deux mandats" a donc semé un peu de fébrilité.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daher schlage ich auch aus gründen der höflichkeit vor, die aussprache um 17.00 uhr zu unterbrechen, damit wir dann noch mit herrn pohl zusammentreffen und auch das gespräch mit herrn delors führen können, und daß wir die aussprache eventuell am dienstagabend noch eine halbe stunde fortsetzen.
il me semble qu'à partir du moment où vous faites cette concession, il faut être logique et souple. quels sont les inconvénients pratiques de continuer le débat le soir une demi-heure de plus ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist schon ein merkwürdiger zufall, daß immer an den dienstagabenden in straßburg nachtarbeit und umweltschutz kombiniert werden.
c'est cette remarquable coïncidence qui intervient toujours les nuits du mardi à strasbourg: on associe travail de nuit et travail sur l'environnement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: