Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine eskalierende bedrohung
une menace croissante
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eskalierende online-expertenhilfe
aide experte en ligne progressive
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ergebnis waren eskalierende arbeitsentgelte, Überbeschäftigung und unzureichende investitionen.
d’où l’escalade des salaires, des sureffectifs et un sous-investissement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das größte problem aber dürfte der kampf gegen die eskalierende arbeitslosigkeit sein.
car, monsieur le président du conseil, l'expérience nous apprend que les réformes importantes qui ne passent pas à douze passeront encore moins s'il faut les faire passer à seize États — si elles doivent être décidées à l'unanimité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu verurteilt auf das schärfste die immer weiter eskalierende gewalt in syrien.
l'ue condamne de la manière la plus ferme l'aggravation des violences en syrie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dasselbe spielt sich jetzt wieder in bezug auf das eskalierende drama in algerien ab.
il est capital que cette fois, les auteurs d'un crime aussi horrible n'aient pas l'occasion d'échapper aux conséquences de leur acte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bereits seit einem jahr eskalierende gewalt hat zu massivem leid unter der syrischen bevölkerung geführt.
en un an, l'escalade de la violence a causé de terribles souffrances à la population syrienne.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als reaktion auf die eskalierende gewalt verschärfte der rat erneut die sanktionen der eu gegen das syrische regime.
en réaction à l'escalade de la violence, le conseil a de nouveau renforcé les sanctions de l'ue à l'encontre du régime syrien.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als reaktion auf die eskalierende gewalt in syrien hat der rat die sanktionen der eu gegen das syrische regime erneut verschärft.
en réaction à l'escalade de la violence, le conseil a de nouveau renforcé les sanctions de l'ue à l'encontre du régime syrien.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
"der rat äußert seine tiefe besorgnis über die eskalierende gewalt im gaza-streifen und im westjordanland.
" le conseil s'est déclaré profondément préoccupé par l'escalade de la violence à gaza et en cisjordanie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es ist unbestreitbar, daß anstelle des friedensabkommens und des weges, der zum frieden führen soll, eine eskalierende konfliktsituation getreten ist.
il est clair qu' une situation conflictuelle qui s' envenime est venue remplacer l' accord de paix et la voie vers la pacification.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
des weiteren wird frau ashton mit vertretern von alassane ouattara, dem designierten präsidenten der elfenbeinküste, die eskalierende situation in dem land erörtern.
elle rencontrera également des représentants du président ivoirien désigné, m. alassane ouattara, pour évoquer la détérioration de la situation que connaît leur pays.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte aber doch die gelegenheit nutzen, im namen des rates kurz unsere große besorgnis über die anhaltende und eskalierende gewalt im nahen osten zum ausdruck zu bringen.
je tiens cependant à profiter de cette occasion pour exprimer brièvement la profonde inquiétude du conseil face à la perpétuelle escalade de la violence au moyen-orient.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
premierminister sharon hat einen kompromisslosen kampf gegen den terror aufgenommen, aber er hat keine diplomatische lösung angeboten, um die eskalierende spirale von gewalt und brutalität zu verhindern.
le premier ministre sharon a offert une guerre sans compromis contre la terreur, mais il n' a offert aucune solution diplomatique afin d' enrayer la spirale de violence et de brutalité.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
5.programm für öffentliche ordnung und sicherheit:durchdieses programm sollen die polizeilichen fähigkeiten gestärktwerden, eskalierende innenpolitische unruhen zu verhindernoder ihnen zu begegnen.
5.le programme relatif à l’ordre et à la sécurité publics: il vise à renforcerles capacités de la police afin qu’elle soit en mesure de prévenir uneescalade des troubles civils ou d’y mettre un terme ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische union ist äußerst besorgt über meldungen über eskalierende kämpfe in burundi, bei denen berichten zufolge in jüngster zeit in bujumbura und umgebung zivilisten verletzt und getötet worden sind und die die bestehenden schweren leiden der bevölkerung noch verschlimmert haben.
ayant appris avec la plus grande inquiétude la nouvelle de l'intensification, ces derniers jours, des combats à bujumbura et dans les environs de la capitale, qui auraient fait des morts et des blessés parmi la population civile, aggravant les souffrances déjà profondes de la population,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission sollte den erneuerbaren energien in ihren außenpolitischen verhandlungen einen wesentlich höheren stellenwert zugestehen, um u.a. der umweltkrise entgegenzuwirken, die voraussichtlich über kurz oder lang durch die eskalierende energienachfrage der entwicklungsländer zu erwarten steht.
la commission devrait privilégier davantage les questions relatives aux énergies renouvelables dans les négociations qu'elle mène dans le contexte des relations extérieures, afin de parer à la crise environnementale potentielle qui devrait être provoquée par l'augmentation de la demande énergétique du tiers-monde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird davon ausgegangen, dass russland seit april 2014 durch eine immer stärker eskalierende unterstützung prorussischer separatisten in den sog. volksrepubliken donezk und luhansk sowie durch unmittelbare invasion des ukrainischen staatsgebiets einen stellvertreterkrieg in der ostukraine führt.
l'on estime que depuis avril 2014, la russie mène une guerre par procuration dans l'est de l'ukraine, en renforçant toujours davantage son soutien aux séparatistes pro-russes des prétendues république populaire de donetsk et république populaire de lougansk et en portant une attente directe à l'intégrité territoriale de l'ukraine.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: