Results for fangen auf endpunkte translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

fangen auf endpunkte

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

diese unebenheiten fangen auf ihren spitzen schmutzablagerungen,etwa fettstoffe, auf, verhindern aber eine stabile haftung.

French

celles-ci“accrochent” en leur sommet les dépôts salissants tels que les matières graisseuses, tout enempêchant la stabilité de leur adhérence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ziel: der fang auf roten thun.

French

la cible: la pêcherie de thon rouge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schlüssel zur aufteilung der fänge auf die beteiligten fischereifahrzeuge und

French

la clé de répartition des captures entre les navires de pêche;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) schlüssel zur aufteilung der fänge auf die beteiligten fischereifahrzeuge und

French

d) la clé de répartition des captures entre les navires de pêche; et

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

> nafo begrenzt fänge auf rochen, rotbarsch und weißen gabeldorsch

French

> l’opano limite les captures de raies, de sébastes et de merluches blanches

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

diese trawler dienen vor allem zum fang auf sardelle und barsch.technische hilfsschiffe.

French

le capitaine thierry thomazeau en manœuvredélicate, à bord de son chalutier pêcheur defioul.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dafür gibt es nur eine möglichkeit: den fang auf see unter kontrolle zu bekommen.

French

cela doit et cela peut aussi être une évidence chez nous.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit ausnahme der monate august bis oktober, in denen die monatliche obergrenze der fänge auf 15000 tonnen angehoben wird.

French

excepté pour les mois d’août à octobre où le plafond mensuel des captures est porté à 15000 tonnes

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da subventionierte und nicht subventionierte schiffe in denselben fanggründen fischen und ihre fänge auf denselben märkten verkaufen, wird der wettbewerb verzerrt.

French

tous les bateaux, qu’ils soient subventionnés ou non, partagent les mêmes lieux de pêche et les mêmes marchés, de sorte que la concurrence est faussée.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andererseits ist festzustellen, daß die verarbeitungsund vermarktungsstrukturen einseitig und für eine angemessene versorgung und eine adäquate weiterverarbeitung der erzeugnisse sowie das zurückhalten des mehrwertes der fänge auf den inseln unzureichend und unangemessen sind.

French

pour le port franc de hambourg, ce privilège a toujours existé, et depuis la directive concernant les zones franches, qui est cependant en vigueur depuis 1969, il n'y a jamais eu de plaintes à ce sujet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit kann "betrügerische fischerei" seitens der vertragsparteien durch umladung der fänge auf die schiffe eines nachbarlandes unterbunden werden.

French

ainsi pourra être évitée la "pêche frauduleuse" des parties contractantes, qui s'effectue en transbordant des captures sur les navires d'un pays voisin.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aufrechtes piano nach anspruch 1, wobei die antriebsstangenmittel ein stangenglied (2w) aufweisen, das von dem wiederholhebel vorragt und reguliermittel (2x/2y) aufweisen, die mit einem führungsende des stangengliedes verbunden sind und eine anfangsposition des wiederholhebels verändern, um dadurch den spalt zwischen dem führungsende des wiederholhebels und dem fänger auf einen geeigneten wert regulieren, wenn die stoßzunge die zweite schlußposition erreicht und bevor sich die mindestens eine hammeranordnung nach hinten dreht.

French

piano droit selon la revendication 1, dans lequel le moyen de tige d'entraínement comprend un élément de tige (2w) faisant saillie à partir du levier de répétition et un moyen de régulation (2x/2y) couplé à une extrémité avant de l'élément de tige et modifiant une position initiale du levier de répétition, réglant ainsi l'intervalle entre l'extrémité avant du levier de répétition et l'attrape vers une valeur appropriée quand le levier de lancement atteint la deuxième position terminale et avant que ledit au moins un ensemble marteau tourne vers l'arrière.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,931,305 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK