From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- entsprechend den regeln des zuchtbuchs als fohlen bei fuß identifiziert worden sein, wobei mindestens die deckbescheinigung vorliegen muß.
- être identifiés sous la mère conformément aux règles prévues par ledit livre généalogique, qui doit au moins exiger un certificat de saillie.
fs wird dem ausführcr oder dem frachtführer fohlen, in den fur die ware ausgestellten beförderungspapieren die rnnummer der warenverkehrsbescheinigung a. p. 1 zu vermerken.
il est également recommande â l'exportateur ou au transporteur de reporter sur le document de transpon couvrant l'expédition des marchan dises le numéro de série du cenificat a.p.l.
die beiden fohlen quickzee und eazee sind teil eines forschungsprogramms in newmarket zur züchtung von pferden, die besser für dressur, veranstaltungen und springreiten geeignet sind.
mais les scientifiques américains se demandent si les résultats de l'un des principaux projets de décodage du génome, le génome de la drosophile décodé par la société américaine celera, était entièrement correct.
in einigen programmen wurde ein zweistufiges verfahren mit wesentlich klareren leitlinien für die antragsteller eingeführt. diese möglichkeit der besten praxis wurde ebenfalls von mehreren gremien empfohlen. fohlen.
dans ce dernier cas, les groupes recommandent la mise sur pied d'unités spéciales consultatives et d'information, pour renforcer la diffusion dans des domaines essentiels, tels que l'aéronautique.
wegen möglicherweise interferierender maternaler antikörper sollten fohlen nicht vor einem lebensalter von 6 monaten geimpft werden, insbesondere wenn sie von stuten abstammen, die in den letzten beiden monaten der trächtigkeit nachgeimpft wurden.
en raison d’une interférence possible avec les anticorps d’origine maternelle, les poulains ne devraient pas être vaccinés avant l’âge de 6 mois, particulièrement s’ils sont nés de juments qui ont été vaccinées pendant les 2 derniers mois de gestation.
daher wird eine halbierung der täglichen erhaltungsdosis emp fohlen, wenn die kreatinin-clearance weniger als 60 ml/min/1,73 m2 beträgt.
par conséquent, une réduction de 50 % de la dose quotidienne d’entretien est recommandée en cas de clairance de la créatinine < 60 ml/min/1,73 m2.