Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich werde es dir unter beweis stellen.
je te le prouverai.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-20- vorsichtiges szenario unter beweis stellen.
— au cours des 12 prochains mois
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun müssen wir dies erneut unter beweis stellen.
À présent, nous devons à nouveau nous y atteler.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, wir werden das morgen unter beweis stellen.
j’ espère vous en donner la démonstration demain.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
unser parlament muß daher sein verantwortungsbewußtsein unter beweis stellen.
dans la vie démocratique, la confiance ne consiste pas à donner un blanc-seing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre entschlossenheit werden sie mit ihrer konvergenzpolitik unter beweis stellen.
leur détermination, ils en ont fait preuve dans leurs politiques de convergence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen unter beweis stellen, daß wir die armut nicht akzeptieren.
nous devons affirmer que nous refusons la misère.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
arndt cheren länder ihre solidarität zu den ärmeren unter beweis stellen.
delors structurelles agricoles entre la grande-bretagne, d'une part, les autres pays, d'autre part.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die regierung muß nun unter beweis stellen, daß sie ihre zusage einhalten kann.
l'administration américaine doit maintenant prouver qu'elle peut tenir parole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
damit können wir unter beweis stellen, dass europa gleichstellung ernst nimmt.
il nous permettra de démontrer que l’ europe se préoccupe sérieusement de l’ égalité.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir müssen in dieser angelegenheit eine beispiel hafte solidarität unter beweis stellen.
cette crise que nous avons tous vécue ensemble leur a montré, malgré la réaction rapide et judicieuse de la communauté, qu'il existe encore de nombreux domaines dans lesquels il serait possible de pratiquer une politique communautaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insgesamt 18 testteilnehmer mussten ihre virenerkennung in den pc security labs unter beweis stellen.
18 participants aux tests en tout ont dû mettre à l'épreuve leur solution de détection de virus dans un laboratoire de sécurité informatique.
Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
damit könnten wir unser mitgefühl und unsere solidarität mit ihnen unter beweis stellen.
de même, la commission est disposée à accepter les amendements 1, 2, et 4, dans sa deuxième partie, pour le règlement 104.c.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann kann europa politische entschlossenheit, fachwissen und know-how gemeinsam unter beweis stellen.
ce que l’europe peut faire ici consiste à offrir sa détermination politique, son expertise et ses connaissances.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bieter müssen unter beweis stellen, daß sie über erfahrungen und fähigkeiten in dem projektbereich verfügen.
theunissen 200 rue de la loi (mdb 0/28) b1049 bruxelles fax +3222961930
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in einer dreistufigen vorauswahl müssen die bewerber ihren ideen reichtum unter beweis stellen. eine
"apprendre en faisant", c'est le slogan de l'école: dès le départ, les étudiants travaillent sur des projets culturels concrets et ils complètent leur formation par un stage de trois mois à l'étranger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sie müssen nun den pragmatismus der britischen regierung unter beweis stellen", sagte barroso.
"l'europe a besoin de dialogue ouvert, d'action, pas d'hibernation".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gleichzeitig muss die eu weiterhin solidarität mit den personen unter beweis stellen, die internationalen schutz benötigen.
parallèlement, l'union européenne doit continuer à se montrer solidaire avec ceux qui ont besoin d'une protection internationale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vielmehr sollten wir stolz empfinden, denn ueberzeugender koennen wir unsere dynamik nicht unter beweis stellen.
au contraire, nous devrions être fiers : il ne peut y avoir de meilleure preuve de notre dynamisme.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
technische kompetenz unter beweis stellen, vor allem die fähigkeit, statistische daten zu erheben und auszuwerten;
faire preuve de compétence technique, en particulier être en mesure de collecter et d'analyser des données statistiques;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: