Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: hydraulik rueststation nicht uebertemperatur    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

Hydraulik

Hydrolique

Last Update: 2012-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Hydraulik

Hydrauliques

Last Update: 2012-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Hydraulik

Hydraulique

Last Update: 2009-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Die lastgeregelte Hydraulik erlaubt Ihnen eine präzise und mühelose Bedienung.
http://deutschland.cat.com/ [...] ?m=240902&x=8

Le circuit hydraulique à détection de charge assure un contrôle précis et extra-doux.
http://france.cat.com/cda/l [...] m=240902&x=11

Last Update: 2011-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

(2) Schleppnetze und hydraulische Dredgen dürfen nicht innerhalb von 1,5 Seemeilen vor den Küsten eingesetzt werden.

2. L'utilisation des chaluts et des dragues hydrauliques est interdite à moins de 1,5 mille nautique de la côte.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Schleppnetze dürfen in einer Entfernung von weniger als 1,5 Seemeilen von den Küsten und hydraulische Dredgen dürfen in einer Entfernung von weniger als 0,5 Seemeilen von den Küsten nicht eingesetzt werden.

2. L'utilisation des chaluts à moins de 1,5 milles nautiques et des dragues hydrauliques à moins de 0,5 mille nautique de la côte est interdite.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(11) Im Verlauf der Untersuchung übermittelten einige interessierte Parteien Stellungnahmen zur Definition der betroffenen Ware. Nach Auffassung dieser Parteien sollten das Chassis und die Hydraulik nicht in die Definition der betroffenen Ware aufgenommen werden, weil a) die Chassis-und Hydraulikmärkte sich von dem Markt für manuelle Palettenhubwagen unterschieden, b) manuelle Palettenhubwagen und Chassis bzw. Hydrauliken nicht von ein-und denselben Unternehmen hergestellt würden und insbesondere die chinesischen ausführenden Hersteller keine Chassis und Hydrauliken in die Gemeinschaft ausführten und c) sowohl Chassis als auch Hydrauliken auch für andere Waren als nur manuelle Palettenhubwagen verwendet würden.

(11) Au cours de l’enquête, certaines parties intéressées ont formulé des remarques au sujet de la définition des produits concernés. Elles ont affirmé que la définition des produits concernés ne devrait pas couvrir les châssis et les systèmes hydrauliques, faisant valoir a) que les marchés de ces produits sont différents du marché des transpalettes à main; b) que les transpalettes, les châssis et/ou les systèmes hydrauliques sont produits par des sociétés différentes et, plus particulièrement, que les producteurs-exportateurs chinois n’exportent pas de châssis ni de systèmes hydrauliques vers la Communauté, et c) que les châssis comme les systèmes hydrauliques entrent aussi dans la fabrication de produits autres que les seuls transpalettes à main.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(7) Bei der betroffenen Ware handelt es sich um manuelle Palettenhubwagen, nicht selbstfahrend, die zum Hantieren von normalerweise auf Paletten befindlichen Lasten verwendet werden, und wesentliche Teile davon (Chassis und Hydrauliken) mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend "betroffene Ware" genannt), die normalerweise den KN-Codesex84279000 und ex84312000 zugewiesen werden.

(7) Les produits concernés sont les transpalettes à main non autopropulsés utilisés pour la manutention de matériels normalement placés sur des palettes, ainsi que leurs parties essentielles, à savoir les châssis et les systèmes hydrauliques, originaires de la République populaire de Chine (ci-après dénommés "produit concerné"), normalement déclarés sous les codes NC ex84279000 et ex84312000.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

bei diesen Hydrauliken

dans ces systèmes hydrauliques

Last Update: 2011-09-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Beide Achsen als hydraulisch zwangsgelenkte Achsschenkellenkachsen über die Sattelkupplung mit Lenkkeil und Kugellenkkranz

Les deux essieux conçus comme essieux à guidage hydraulique forcé depuis l’accouplement de sellette comportant une cale et une couronne de direction

Last Update: 2012-04-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

(9) Manuelle Palettenhubwagen werden zum Hantieren von Waren und Materialien verwendet, die sich normalerweise auf Paletten befinden. Sie sind nicht selbstfahrend, d. h., sie werden manuell geschoben oder gezogen. Manuelle Palettenhubwagen bestehen aus vier Teilen, und zwar dem Chassis (aus Stahl), der Hydraulik, der Griffstange und den Rollen. Die wesentlichen Teile sind das Chassis, auf das die Palette platziert wird, und die Hydraulik, die ein gesteuertes Heben der Last ermöglicht.

(9) Les transpalettes à main sont utilisés pour la manutention de marchandises et de matériels normalement placés sur des palettes. Ils ne sont pas autopropulsés, mais poussés et tirés manuellement. Ils sont constitués de quatre parties principales: le châssis (en acier), le système hydraulique, la poignée et les roues. Les parties essentielles sont le châssis sur lequel la palette est posée et le système hydraulique qui permet le levage automatisé de la charge.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Der vorletzte Satz des ersten Absatzes von Nummer 2.2.4.1.1 mit dem Wortlaut »Die Lenkanlage und das Bremssystem dürfen nicht einer gemeinsamen Kraftquelle angeschlossen sein" wird durch folgenden Satz ersetzt:»Besteht eine hydraulische Verbindung zwischen der hydraulischen Lenkanlage und dem hydraulischen Bremssystem und sind beide einer gemeinsamen Kraftquelle angeschlossen, so darf die Kraft zur Betätigung der Lenkanlage bei Ausfall eines der beiden Systeme 40 daN nicht übersteigen; die Bestimmungen der Richtlinie 76/432/EWG über Bremsanlagen bleiben davon unberührt."

-l'antépénultième phrase du premier alinéa du point 2.2.4.1.1, à savoir « La direction et le système de freinage ne doivent pas avoir de source d'énergie commune. », est remplacée par le texte suivant: « Sans préjudice des dispositions de la directive 76/432/CEE relative au freinage s'il existe une connexion hydraulique entre le dispositif de direction hydraulique et le dispositif de freinage hydraulique et si les deux sont alimentés par la même source d'énergie, l'effort pour actionner le dispositif de direction ne doit pas dépasser 40 décanewtons en cas de défaillance d'un ou deux systèmes. »

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(12) Was nun das Argument angeht, Chassis und Hydrauliken würden auch für Kundendienstzwecke eingeführt, so dass die Einführung eines Zolls auf Chassis und Hydrauliken die Verwender übermäßig benachteiligen würde, sei darauf hingewiesen, dass kein Verwender im Laufe der Untersuchung solche Auswirkungen etwaiger Maßnahmen geltend machte. Außerdem war die Menge der im UZ aus der VR China eingeführten Chassis und Hydrauliken im Vergleich zu jener der aus der VR China eingeführten manuellen Palettenhubwagen unerheblich. Daher wären die Auswirkungen auf den Kundendienst für alte manuelle Palettenhubwagen, sofern es überhaupt welche geben würde, geringfügig, und deshalb ist das Argument nicht annehmbar.

(12) En ce qui concerne l'argument selon lequel des châssis et des systèmes hydrauliques seraient aussi importés à des fins de réparation et l'institution d'un droit pénaliserait donc injustement les possesseurs actuels de transpalettes, il convient de noter qu'aucun utilisateur ne s'est plaint, durant l'enquête, d'un tel effet potentiel des mesures. Par ailleurs, il est signalé que le volume des importations de châssis et de systèmes hydrauliques en provenance de la République populaire de Chine au cours de la période d'enquête est insignifiant par rapport à celui des importations de transpalettes à main chinois. En conséquence, pour la réparation de transpalettes anciens, l'effet éventuel des mesures serait mineur et l'argument ne peut être accepté.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(12) Was nun das Argument angeht, Chassis und Hydrauliken würden auch für Kundendienstzwecke eingeführt, so dass die Einführung eines Zolls auf Chassis und Hydrauliken die Verwender übermäßig benachteiligen würde, sei darauf hingewiesen, dass kein Verwender im Laufe der Untersuchung solche Auswirkungen etwaiger Maßnahmen geltend machte. Außerdem war die Menge der im UZ aus der VR China eingeführten Chassis und Hydrauliken im Vergleich zu jener der aus der VR China eingeführten manuellen Palettenhubwagen unerheblich. Daher wären die Auswirkungen auf den Kundendienst für alte manuelle Palettenhubwagen, sofern es überhaupt welche geben würde, geringfügig, und deshalb ist das Argument nicht annehmbar.

(12) En ce qui concerne l’argument selon lequel des châssis et des systèmes hydrauliques seraient aussi importés à des fins de réparation et que l’institution d’un droit pénaliserait donc injustement les possesseurs actuels de transpalettes, il convient de noter qu’aucun utilisateur ne s’est plaint, durant l’enquête, d’un tel effet potentiel des mesures. Par ailleurs, il est signalé que le volume des importations de châssis et de systèmes hydrauliques en provenance de la République populaire de Chine au cours de la période d’enquête est insignifiant par rapport à celui des importations de transpalettes à main chinois. En conséquence, pour la réparation de transpalettes anciens, l’effet éventuel des mesures serait mineur et l’argument ne peut être accepté.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(14) Zu dem dritten Argument, dass Chassis und Hydrauliken auch für andere Waren verwendet werden, ist zu bemerken, dass die von den interessierten Parteien als Beispiele angeführten Waren sich eindeutig von manuellen Palettenhubwagen unterscheiden, und zwar nicht nur in ihren materiellen Eigenschaften, sondern auch in ihrer Verwendung. Selbst wenn diese Waren auch mit hydraulischen Systemen und Stahlchassis versehen sind, so weisen Letztere im Vergleich zu jenen von manuellen Palettenhubwagen unterschiedliche Abmessungen oder Hubkapazitäten auf und würden deshalb nicht unter die vorstehende Definition der betroffenen Ware fallen. Ausgehend von den verfügbaren Informationen und im Lichte des Vorstehenden erscheint es deshalb äußerst unwahrscheinlich, dass die Hydrauliken und/oder Chassis von manuellen Palettenhubwagen ohne eiteres in solche anderen Waren eingebaut werden könnten.

(14) En ce qui concerne le troisième argument selon lequel les châssis et les systèmes hydrauliques entrent aussi dans la fabrication d’autres produits, il est observé que les produits cités en exemple par les parties intéressées sont clairement différents des transpalettes non seulement pour ce qui est des caractéristiques physiques, mais aussi de l’usage. Même si ces produits comportent eux aussi un système hydraulique et un châssis en acier, ces derniers sont de dimensions ou de formes différentes ou n’ont pas la même capacité de levage que ceux qui sont utilisés pour les transpalettes à main. Ils ne relèvent donc pas des produits concernés définis plus haut. Dès lors, il ressort des informations disponibles et des éléments exposés ci-dessus qu’il est hautement improbable que les systèmes hydrauliques et/ou les châssis des transpalettes à main puissent être intégrés tels quels à d’autres produits.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CEN -EN 693:2001 Werkzeugmaschinen — Sicherheit — Hydraulische Pressen -27.11.2001 -— --

CEN -EN 693:2001 Machines-outils — Sécurité — Presses hydrauliques -27.11.2001 -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Hydraulik-und Seilbagger (%amp%lt; 500 kW)

-pelles hydrauliques ou à câbles (%amp%lt; 500 kW)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Beschaffung einer hydraulischen Presse,

-l’achat d’une presse hydraulique,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

84135061 | - - - - hydraulische motoren: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

84135061 | - - - - Pompes oléohydrauliques: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:

84135020 | - - hydraulische aggregaten: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

84135020 | - - Agrégats hydrauliques: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  achsschenkellenkachsen (German - French) | kundendienstzwecke (German - French) | werkzeugmaschinen (German - French) | unterschiedliche (German - French)


Users are now asking for help: vetture (English>Greek) | naghihinayang (Tagalog>English) | bider (German>English) | stingray (English>Arabic) | njie (French>English) | retraso (Galician>Italian) | tu se, oltre che una bella ragazza, anche (Italian>French) | 677,6 (German>English) | europese (Dutch>German) | we, the people are more powerful than illuminati (English>Italian) | mode d?exploitation (French>Portuguese) | 3,5800 (German>English) | i pretend to be allowed to brush fine hair (English>Tagalog) | rencunier (French>English) | mime (French>Korean)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语