Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ich muss    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

Ich muss widersprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

J’ objecte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich muss neutral sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Je dois être neutre.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich muss das Protokoll diesbezüglich korrigieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Il me faut corriger le procès-verbal à cet égard.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich muss daher diesen Änderungsantrag ablehnen.
http://www.europarl.europa.eu/

C’ est pourquoi je dois rejeter cet amendement.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Was muss ich tun?
http://www.avira.com/de/sup [...] r=11&categ=17

Que dois-je faire ?
http://www.avira.com/fr/sup [...] r=11&categ=17

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Muß ich es wiederholen?
http://www.europarl.europa.eu/

Ai-je besoin de le redire?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das muss ich verneinen.
http://www.europarl.europa.eu/

La réponse est" non".
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ich muß hier schließen.
http://www.europarl.europa.eu/

Je dois conclure.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich muß wirklich protestieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Il me faut vraiment protester.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie viel muss ich bezahlen?
http://www.zylom.com/de/faq [...] ?sid=8&cid=33

Comment connaître le prix d'un jeu ?
http://www.zylom.com/fr/faq [...] ?sid=8&cid=33

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Glücklicherweise, muß ich sagen!
http://www.europarl.europa.eu/

Heureusement, dirais-je!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Suchen müssen, sage ich!
http://www.europarl.europa.eu/

J' ai bien dit" devrons chercher »!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Warum muss ich mich anmelden?
http://www.zylom.com/de/faq [...] ?sid=6&cid=25

Quel est l'intérêt de s'inscrire ?
http://www.zylom.com/fr/faq [...] ?sid=6&cid=25

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich denke, ich muß fair sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Je pense que je dois être juste.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn nicht, was muss ich tun?
http://www.mozilla.com/de/m [...] aq/index.html

Sinon, que dois-je modifier ?
http://www.mozilla.com/fr/m [...] aq/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das muss ich Ihnen so sagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Je suis obligé de vous le dire.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bei dieser Antwort muss ich bleiben.
http://www.europarl.europa.eu/

Telle est la réponse à laquelle je dois me tenir.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Warum muss ich bestimmte Funktionen aktivieren?
http://www.nero.com/deu/sup [...] &t=Activation

Pourquoi dois-je activer certaines fonctions ?
http://www.nero.com/fra/sup [...] &t=Activation

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Warum muss ich bestimmte Funktionen aktivieren?
http://www.nero.com/deu/sup [...] e-center.html

Pourquoi l'activation du brevet a échoué ?
http://www.nero.com/fra/sup [...] e-center.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  glücklicherweise (German - French) | änderungsantrag (German - French) | diesbezüglich (German - French) | widersprechen (German - French) | protestieren (German - French)


Users are now asking for help: mario house is on montreal (English>Portuguese) | galls (Latin>English) | sambuhay tagalog (Tagalog>English) | accelerates (English>Korean) | gadis cun? (Malay>Thai) | non ho sentito parlare mai di questo posto (Italian>Spanish) | siakap putih (Malay>English) | naturskyddföreningen (English>Portuguese) | can´t play any musical instrument (English>Portuguese) | dehesilla (French>German) | pengasuhnya (Malay>Indonesian) | bugetar (Romanian>English) | kekasih (Malay>French) | bahalut (Malay>Chinese (Simplified)) | hydroxyacetate (English>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语