Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: jahrhundertelang    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

Tadschikistan wurde jahrhundertelang kolonial ausgeplündert.
http://www.europarl.europa.eu/

Pendant des siècles, le Tadjikistan a vu ses richesses extorquées par des puissances coloniales.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es war jahrhundertelang auf die eine oder andere Weise unterdrückt.
http://www.europarl.europa.eu/

Il a subi diverses formes d’ occupation pendant des siècles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Ereignisse haben die Erfahrungen der Europäer jahrhundertelang gekennzeichnet.
http://www.europarl.europa.eu/

Tels sont les événements subis par les Européens pendant des siècles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

. ( NL) Jahrhundertelang wurden Kriegsverbrechen nicht strafrechtlich verfolgt.
http://www.europarl.europa.eu/

Des années durant, les crimes commis au cours de guerres ont bénéficié de l' impunité.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jahrhundertelang gab es die vielfältigsten Versuche einiger Staaten, über andere zu herrschen.
http://www.europarl.europa.eu/

Tout au long des siècles, les États ont tenté de se dominer les uns les autres.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die ethnische Säuberung war jahrhundertelang die Methode, um den Völkern diese Lösungen aufzuzwingen.
http://www.europarl.europa.eu/

L' épuration ethnique a été la méthode employée pour imposer ces solutions pendant des siècles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Große Vielvölkerstaaten haben jahrhundertelang versucht, ihren Einwohnern eine andere Sprache zu oktroyieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Des siècles durant, les grands États pluriethniques ont essayé d' imposer une autre langue aux habitants.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr Präsident, jahrhundertelang haben die Kühe Gras gefressen und Schokolade wurde aus Kakao gemacht.
http://www.europarl.europa.eu/

Monsieur le Président, pendant des siècles, les vaches ont mangé de l' herbe et le chocolat était fait avec du cacao.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Antara, ein Land voller Freude und glücklicher Bewohner, wusste jahrhundertelang weder Leiden noch Not.
http://www.myplaycity.com/d [...] ra/index.html

Antara, pays heureux, n'a pas vu de misère ni de souffrances depuis des siècles.
http://www.myplaycity.com/f [...] ra/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 4
Quality:

Im alten Europa haben die Staaten jahrhundertelang immer wieder versucht, dieses Gleichgewicht herzustellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Les pays de la vieille Europe ont passé des siècles à tenter d’ établir cet équilibre.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir alle sind uns bewusst, dass Europa jahrhundertelang einen hohen Preis für einen solchen Egoismus zahlte.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous savons tous que, des siècles durant, l’ Europe a payé au prix fort cet égoïsme.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ländliche Gebiete, die sich jahrhundertelang kaum veränderten, haben in den letzten Jahrzehnten eine drastische Umgestaltung erlebt.
http://www.europarl.europa.eu/

Des zones rurales qui n’ avaient que peu changé sur plusieurs siècles ont connu une transformation drastique ces dernières décennies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Juden, Moslems und christliche Palästinenser haben jahrhundertelang zusammengearbeitet und gelebt, bevor Israel gegründet wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Les Juifs, les Palestiniens chrétiens et musulmans ont travaillé et vécu ensemble pendant des siècles avant la création d' Israël.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn das kosovarische Volk eines Tages zurückkehrt, wird es sich jahrhundertelang gegen den radioaktiven Boden schützen müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

Une fois rentré au pays, le peuple kosovar devra lutter pendant des siècles contre la radioactivité du terrain.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jahrhundertelang lebten wir in einer multinationalen politischen Gemeinschaft, in der Österreichisch-Ungarischen Monarchie und in zwei jugoslawischen Staaten.
http://www.europarl.europa.eu/

Pendant de nombreux siècles, nous avons vécu au sein d' une communauté politique multinationale, dans l' empire austro-hongrois et dans deux Yougoslavies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Solche Aussagen, die jahrhundertelang durchaus zutreffend gewesen sein mögen, dürften künftig immer seltener getroffen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Ce genre de certitudes, qui ont semblé être vraies des siècles durant, disparaîtront de plus en plus à l' avenir.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tibet war jahrhundertelang, und ist auch heute, ein untrennbarer Teil Chinas, und daran wird sich auch in Zukunft nichts ändern.
http://www.europarl.europa.eu/

Le Tibet a fait pendant des siècles, il fait encore aujourd'hui partie intégrante de la Chine.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-( NL) Jahrhundertelang haben Menschen in Tieren vielfach lediglich einen Gebrauchsgegenstand gesehen, der gequält oder missbraucht werden darf.
http://www.europarl.europa.eu/

-( NL) Pendant des siècles, beaucoup de gens ont considéré les animaux comme des articles utilitaires qu' il était permis de tourmenter ou dont on pouvait abuser.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-( NL) Jahrhundertelang war versucht worden, die von Ukrainern bewohnten Gebiete zusammenzufügen und sie von Österreich-Ungarn, Russland, Polen und der Türkei abzuspalten.
http://www.europarl.europa.eu/

. ( NL) Durant de siècles, on a tenté de regrouper les régions peuplées par les Ukrainiens en les séparant de l' Autriche-Hongrie, de la Russie, de la Pologne et de la Turquie.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dieser Reichtum und diese Macht wurden jahrhundertelang auf Kosten von Ländern erzielt, in denen heute Hunger, Armut, Chaos und Rechtlosigkeit herrschen.
http://www.europarl.europa.eu/

Cette richesse et cette puissance ont été bâties, siècle après siècle, aux dépens de pays où règnent à présent la faim, la pauvreté, le chaos et l' absence de droit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gebrauchsgegenstand (German - French) | vielvölkerstaaten (German - French) | jahrhundertelang (German - French)


Users are now asking for help: remun (English>Greek) | kenyang (Malay>Dutch) | farsi un (Italian>English) | repatriated (English>Greek) | penki (Lithuanian>Hungarian) | janov (English>French) | τη (Greek>Italian) | καταπετασμα (Greek>Italian) | telecommunications (Indonesian>English) | castillazuelo (English>Lithuanian) | il negoziati (Italian>English) | rentamos (English>Greek) | umiejętność (Polish>German) | alltag ausbrechen (German>Portuguese) | sayangku (Malay>Arabic)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语