Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kriegszeiten neutral neutral bleiben bleiben zu zu können.
son objectif objectif est est de de n'appartenir n'appartenir à à aucune aucune alliance alliance militaire militaire en en temps temps dé dé paix paix pour pour pouvoir pouvoir conserver conserver sa sa neutralité neutralité en en temps temps de de guerre.
die zahl der asylbewerber steigt in kriegszeiten wie beispielsweise anfang der 90er jahre während des balkankonflikts.
le nombre de demandeurs d’asile s’accroît en temps de guerre, par exemple lorsdes conflits armés dans les balkans, au début des années 90.
die sie in kriegszeiten oder im falle schwerwiegender internationaler spannungen als wesentlich für ihre eigene sicherheit erachtet.
c) qu'elle estime essentielles à sa sécurité en temps de guerre ou en cas de grave tension internationale.
die anzahl der asylbewerber nimmt in kriegszeiten zu, wie beispielsweise anfang der 90er jahre während des balkankonflikts.
le nombre des demandeurs d’asile s’accroît en temps de guerre, par exemple lors des conflits dans les balkans au début des années 90.
c ) die sie in kriegszeiten oder im falle schwerwiegender internationaler spannungen als wesentlich für ihre eigene sicherheit erachtet .
c) qu'elle estime essentielles à sa sécurité en temps e guerre ou en cas de grave tension internationale.
aber gewalt gegen frauen wird ja nicht in kriegszeiten ausgeübt, sondern auch in unserem alltag und in der eigenen familie.
aujourd'hui, en europe, pour cinq enfants ou jeunes gens de moins de 20 ans, il y a 5 personnes âgées de 20 à 40 ans, 5 de 40 à 60 ans et 4 de plus de 60 ans — dont le cinquième a plus de 80 ans.
der raum für debatten schrumpft, und, verehrte kolleginnen und kollegen, auch in kriegszeiten ist das fehlen von debatten sehr gefährlich.
les possibilités de débat se réduisent et, chers collègues, en temps de guerre aussi, l'absence de débat est très dangereuse.
dank der geschichte gibt es jedoch alternativen.die region ist von unterirdischentunneln und bunkern aus kriegszeiten sowie von stillgelegten bergwerken und ehemaligen festungen durchzogen.
il existe toutefois des solutions de remplacement léguées par l’histoire. en e et, la région est truffée de tunnels et de casemates datant des périodes de guerre, ainsi que de mines abandonnées et d’anciennes fortifications.
daher ist die weltweite abschaffung der todesstrafe in friedens- wie in kriegszeiten eine von allen eu-mitgliedstaaten mit nachdruck vertretene politik.
concernant de nouvelles mesures définies à l’appui d’une mise en œuvre effective du mandat du tribunal pénal international pour l’exyougoslavie (tpiy),a été rendue publique à bruxelles età amsterdam,le 21octobre.
im september 1991 hat das belgische kabinett eine gesetzes vori age gebilligt, die die abschaffung der todesstrafe vorsieht, mit ausnahme für in kriegszeiten begangene äußerst schwerwiegende militärverbrechen.
deuxièmement, il est impossible de prendre des mesures efficaces en matière de politique énergétique en l'absence de réseaux d'infrastructures énergétiques fiables.
romeos (s). - (gr) erstens können auch wir nicht bestreiten, daß in kriegszeiten bestimmte maßnahmen
je voudrais encore souligner qu'une équipe d'experts de la task force a été envoyée sur place afin d'évaluer les besoins en matière d'expertise et d'équipe ment.
es gibt eindeutige sicherheitsanforderungen an den physischen schutz wesentlicher infrastruktur (wie kontrollzentren und kommunikationsnetzen) sowie an die bereitstellung korrekter navigationssignale in spannungs- oder kriegszeiten.
il existe des exigences de sécurité découlant de la protection physique des infrastructures vitales (e.g.