Results for meinungswandel translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

meinungswandel

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

aussichten: ist ein meinungswandel absehbar?

French

sylvie bonny, inra tél.: +33 130 81 53 34, télécopie: +33 130 81 53 68, courrier électronique: bonny@grignon.inra.fr dimitris kyriakou, ipts

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie hofft, daß sich auch in schweden ein meinungswandel vollzieht.

French

elle espère que l'état de l'opinion puisse également évoluer en suède.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lediglich in portugal ist ein deutlicher meinungswandel zu verzeichnen (-10 punkte).

French

seul le portugal affiche une baisse plus sensible (- 10 points de pourcentage).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich betone: ein meinungswandel bedeutet nicht, daß sich die probleme von selbst lösen.

French

ce problème devrait également se poser dans toute son importance et dans toute sa gravité.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erhebungen haben zwar einen leicht unterschiedlichen aufbau, doch ließ sich ein bedeutender meinungswandel der Öffentlichkeit feststellen.

French

bien que les études soient structurées de différentes manières, on relève une évolution significative des attitudes du public.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings gab es bei der evp-fraktion und auch bei der fraktion der europäischen demokraten einen solchen meinungswandel.

French

si cela est le cas, je considère que nous imposons, dans nos relations commerciales avec les pays du comecon, des restrictions inutiles et peu loyales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist mir unerklärlich, warum sich auf einmal bei der volkspartei ein meinungswandel vollzogen hat, aber jeder hat dieses recht.

French

je pense à des modèles comme la radio free europe par le passé, où nous donnerions la possibilité à la popu¡ation serbe de s'informer réellement.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese studie kommt zu dem schluss, dass solche erklärungen bindend wären bzw. dass der staat einen meinungswandel zu rechtfertigen hätte.

French

la conclusion de cette étude est que de telles déclarations seraient contraignantes ou imposeraient à l'État la charge de justifier un changement de position.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die freiwillige weiterentwicklung einer finanziellen arbeitnehmer­beteiligung konnte einige fortschritte zeigen; hinweise auf auswirkung und meinungswandel sind jedoch nur sehr strichweise zu finden.

French

le développement volontaire de la participation financière a fait quelques progrès mais les informations sur l'impact et les changements de comportement sont résolument irrégulières.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meinungswandel und meinungsbildung: einige red­ner, frauen vor allem, haben darauf hingewiesen: die­ser wandel ist im gange.

French

si une femme est violée, toute l'humanité est violée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollte sich ein meinungswandel vollziehen oder sollte sich herausstellen, dass es schließlich doch ein institutionelles hindernis für eine engere zusammenarbeit gibt, dann mag vielleicht der richtige zeitpunkt für weitere maßnahmen gekommen sein.

French

si les comportements changent ou s’ il devient évident qu’ il existe, après tout, un obstacle institutionnel empêchant une coopération plus étroite, il sera sans doute opportun alors d’ avancer sur cette voie.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es muss reagiert werden, ohne einen leider wenig wahrscheinlichen meinungswandel der usa abzuwarten, deren präsident die palästinenser beleidigt und sich selbst lächerlich macht, indem er sharon als mann des friedens darstellt.

French

oui, réagir, sans attendre un, hélas peu probable, sursaut des États-unis dont le président insulte les palestiniens et se ridiculise lui-même en présentant sharon comme un homme de paix.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das projekt hat auch zu einem meinungswandel in der stadt elblag geführt: 60 % der beteiligten arbeitgeber geben an, dass die einstellung von menschen über 45 jahren für sie nun eher in frage komme.

French

ce projet a également suscité un changement d'attitude dans la ville, car 60 % des employeurs qui y ont participé ont déclaré qu'ils recruteraient désormais plus volontiers des personnes de 45 ans et plus.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anzeichen für die berüchtigte kluft zwischen den bürgern und ihren vertretern sind ja bekannt: massiver rückgang der wahlbeteiligung, häufiger politischer macht­wechsel als folge eines immer schnelleren meinungswandels, misstrauen gegenüber der politischen führung, zunahme populistischer tendenzen, gegenseitiges Überbieten bei wahlversprechen.

French

on connaît les signes du fameux fossé qui sépare les citoyens des élus: abstention massive, alternance politique systématique comme conséquence de retournements de plus en plus rapides de l’opinion, méfiance à l’égard des élites, montée des populismes, surenchère communicationnelle dans l’offre politique.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,588,723 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK