Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das gegenwärtige dokument ist ein nachtrag zum vorhergegangenen konsensdokument von 1988 und ist in drei kapitel unterteilt:
le présent document, qui vient s'ajouter au document de consensus de 1988, comporte trois chapitres: s'adressant à: office des publications officielles des européennes
ein nachtrag zum arbeitsrecht, in dem seitenweise diese sogenannten gefährlichen arbeitsplätze aufgeführt sind, wird als leitfaden verwendet.
un supplément au code du travail, reprenant, page après page, ces soi-disant travaux dangereux, est employé comme guide.
im jahr 1999 wurde das bulgarische bankengesetz abgeändert, und in der tschechischen republik trat im jahr 2000 ein nachtrag zum geldwäschegesetz in kraft.
en 1999, la loi bulgare sur les banques a étémodifiée et un amendement à la loi sur le blanchiment decapitaux est entré en vigueur en 2000 en républiquetchèque.
die endgültigen bedingungen enthalten ausschließlich informationen, die sich auf die wertpapierbeschreibung beziehen, und dürfen nicht als nachtrag zum basisprospekt dienen.
les conditions définitives ne doivent contenir que des informations concernant la note relative aux valeurs mobilières et ne servent pas de supplément au prospectus de base.
die richtlinie 80/723/ewg wurde in den niederlanden mit einem nachtrag zum wettbewerbsrecht („mededingingswet“) umgesetzt.
la directive en matière de transparence a été mise en œuvre aux pays-bas par un amendement à la loi sur la concurrence («mededingingswet»).
iv nachtrag zum protokoll vom 19.mai 1903(befundschrift,aufgenommen am werkplatz der internationalen rheinregulierung in lustenau in der gegenwart der gefertigten)
iv supplément.procès-verbal dressé sur l'emplacement des travaux de redressement international du rhin,à lustenau,en présence des soussignés
nachtrag zum verzeichnis der österreichischen obersten und höheren verwaltungsbehörden,deren fertigung gemäss art.2 des schweizerisch-österreichischen beglaubigungsvertrages vom 21.august 1916 keiner weiteren beglaubigung bedarf
complément à la liste des autorités administratives suprêmes et supérieures d'autriche,dont les actes,conformément à l'art.2 du tr.entre la suisse et l'autriche du 21 août 1916 concernant la légalisation d'actes publics n'ont besoin d'aucune légalisation
die aktion 3, die im nachtrag zum beschluß des rates über die annahme des erasmus-programms im juni 1987 beschrieben ist, enthält einzelheiten über die maßnahmen zur förderung der akademischen anerkennung von diplomen und studienleistungen.
l'action 3 d'erasmus telle qu'elle est définie dans l'annexe à la décision du conseil adoptant le programme (juin 1987) décrit les activités touchant à la reconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études.
tritt nach der billigung des registrierungsformulars ein wichtiger neuer umstand ein oder wird eine wesentliche unrichtigkeit oder ungenauigkeit festgestellt, die die im registrierungsformular enthaltenen informationen betreffen und die beurteilung der wertpapiere beeinflussen können, ist gleichzeitig mit der wertpapierbeschreibung und der zusammenfassung ein nachtrag zum registrierungsformular zur billigung vorzulegen.
lorsque, depuis l'approbation du document d'enregistrement, a été constaté un fait nouveau significatif ou une erreur ou inexactitude substantielle concernant les informations contenues dans le document d'enregistrement qui est de nature à influencer l’évaluation des valeurs mobilières, un supplément au document d'enregistrement est soumis pour approbation en même temps que la note relative aux valeurs mobilières et le résumé.
danach könnten, wenn sich bei den haushaltszielen bestehende abwärtsrisiken bewahrheiten, noch weitere jährliche anstrengungen zusätzlich zu den im nachtrag zum stabilitätsprogramm vorgesehenen nötig sein, um das defizit bis 2013 unter den referenzwert von 3 % des bip zu drücken.
par la suite, des efforts annuels supplémentaires s'ajoutant à ce qui est prévu dans l'addendum de janvier 2009 du programme de stabilité pourraient être nécessaires pour ramener le déficit sous la valeur de référence de 3 % du pib en 2013 au plus tard si les risques qui pèsent sur les objectifs budgétaires devaient se matérialiser.
eine andere meinung bringen m. besch und e. wöhlken in ihrer studie (eurostat: agrarstatistische studie 16/1974 s. 44 als nachtrag) zum ausdruck.
un avis différent est exposé par m. besch et e. wöhlken dans leur étude (eurostat : etudes de statistique agricole i6/1974 p. 48, addendum).