Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es geht vor allem darum, den europäischen aufbauprozeß in richtung der gefühle und des bewußtseins voranzubringen.
il s' agit avant tout de faire avancer le processus de construction européenne dans la direction des sentiments et des consciences.
der hippocampus ist teil deslimbischen systems (oder des palaeokortexes), dem sitz der gefühle und gedächtnisprozesse.
l’hippocampe faitpartie du système limibique (oupaleocortex) qui est le siège desémotions et des processus demémorisation.
dies löst eine achterbahn der gefühle aus, die der kirschblüte einen besonderen platz im herzen des japanischen volkes verleiht.
de nos jours, leur éclosion chaque année à la fin du mois de mars marque plus qu'un changement de saison.
sie sind sich voll im klaren über die ernsthaftigkeit der gefühle im rat, in den eu-mitgliedstaaten und im europäischen parlament.
ils sont tout à fait conscients de la détermination du conseil, des États membres et du parlement européen.
die ambivalenz der gefühle und einstellungen und die zwiespältigkeit der beziehungen zwischen eltern und kindern oder –allgemeiner gesprochen – zwischen jung
les réunions defamille, pour les fêtes de fin d’années ou lesanniversaires, mettent particulièrement enlumière la nature de ces rapports faits deproximité et de distance, de bonne entente et de divergences de vues.
das kino ist eine wichtige kulturelle industrie in bezug auf einnahmenund arbeitsplätze; es ist auch ein ort der gefühle, der träume und der gemeinsamkeit.
le cinéma est une industrie culturelle importante en termes de revenus et d’emplois; c’est également un lieu d’émotions, de rêves et de partage.
wenngleich öffentliche maßnahmen, die obdachlose betreffen, in den verschiedenen ländern größtenteils vom willen der gesamtbevölkerung legitimiert sind, müssen sie doch einer gewissen zwiespältigkeit der gefühle bei den
en effet, si l'intervention publique en direction des sansabri est largement plébiscitée dans les différents pays, elle doit néanmoins composer avec une certaine ambiguïté des sentiments des habitants qui, localement, peuvent exprimer des souhaits contradictoires entre des demandes d'accueil ou de renvoi des sansabri.
polytechnische zusammensetzung zur herstellung von rausch, der undurchdringlich ist für infrarot-strahlen, verfahren zur herstellung und lockvogel, der so eine zusammensetzung enthält.
composition pyrotechnique pour la production de fumée opaque aux rayonnements infrarouges, procédé de fabrication et leurre comportant une telle composition.
als anschauliches beispiel mag das wechselbad der gefühle im zusammenhang mit den erdölpreisen dienen - gestern noch der schock der schwindelerregenden preissteigerungen, heute die angst vor produktionsdrosselungen aufgrund des preissturzes.
en guise d'exemple d'actualité on peut citer l'évolution très radicale des inquiétudes concernant le pétrole: hier les prix atteignaient des records tandis qu'aujourd'hui, on redoute l'insuffisance de la production due à des prix trop bas.
in diesem verkehr lag ein frisch belebendes vergnügen, das ich hier zum erstenmale empfand – das vergnügen, welches gleichartigkeit des geschmacks, der gefühle und der grundsätze uns stets gewährt.
il y avait pour moi dans ce genre de relations une grande jouissance que je goûtais pour la première fois, jouissance provenant d'une parfaite similitude dans les goûts, les sentiments et les principes.
das parlament hat meiner meinung nach jedes recht, in einer solchen frage politisch zu debattieren, und ich möchte persönlich sagen, daß ich viele der gefühle verstehe, die hier zum ausdruck gebracht wurden.
le conseil européen de cannes pourrait décider que cette journée soit fixée au 27 janvier, date de la libération du camp de concentration d'auschwitz.
blaue unermeßlichkeit breitete sich rings um sie her, vor ihrer phantasie glänzte das hochland der gefühle, und fern, tief unten, im dunkel, weit weg von diesen höhen, lag der alltag.
elle entrait dans quelque chose de merveilleux où tout serait passion, extase, délire; une immensité bleuâtre l’entourait, les sommets du sentiment étincelaient sous sa pensée, et l’existence ordinaire n’apparaissait qu’au loin, tout en bas, dans l’ombre, entre les intervalles de ces hauteurs.
wir hören von der anwendung übermäßiger gewalt gegen Ägypter, die gegen den krieg im irak demonstrieren, aber bei solchen ereignissen schlagen die wogen der gefühle und des zorns hoch, und es ist ein berechtigtes anliegen der ägyptischen regierung, in einer solch sensiblen zeit die öffentliche ordnung aufrecht zu erhalten.
nous avons remarqué les allégations de force excessive perpétrées à l' encontre des manifestants égyptiens contre la guerre en irak, mais l' émotion et les esprits s' échauffent considérablement lors de tels événements. de surcroît, le gouvernement égyptien tente- et c' est légitime- de préserver l' ordre public en ce moment très sensible.