From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wonach der geschädigte anspruch auf erstattung des ohne rechtsgrund erhobenen betrags hat, gilt auch im gemeinschaftsrecht.
administratives nationales, qui sont, le cas échéant, adaptées aux exigences de la réglementation commu nautaire».
die sechste richtlinie erhält keine vorschriften über anträge auf erstattung der von den steuerpflichtigen ohne rechtsgrund gezahlten mehrwertsteuer.
la sixième directive ne contient pas de dispositions applicables aux demandes de remboursement de la tva indûment versée par des assujettis.
gerichtshof ohne rechtsgrund gezahlt wurden, nicht auf andere abgewälzt worden sind, und indem sie dieser bestimmung rückwirkung verliehen hat.
la cour avait dit pour droit qu'un État membre ne peut subordonner le remboursement d'une taxe d'effet équivalant à des droits de douane à une preuve qui rend le remboursement pratiquement impossible.
bei korrekter anwendung der geschäftsordnung ist es deshalb nicht möglich, heute über die gewählte rechts grundlage oder über eine Änderung dieser rechtsgrund-
je dois souligner le fait que la commission politique estime que le bureau du parlement a eu raison de renvoyer cette question à la commission politique, car il est clair qu'il ne s'agit pas d'un problème commercial.
2.2der europäische bürgerbeauftragte bestätigte die anwendbarkeit des rechtsgrund-satzes,nach dem ausnahmen restriktiv zu interpretieren sind,im vorliegenden fall.
2.2le médiateur convient qu’est applicable en l’espèce le principe juridique selon lequelles exceptions doivent être interprétées de manière restrictive.
der oberste gerichtshof, an den das landesgericht rekurs zugelassen hatte, stellte zunächst fest, dass ein anerkenntnis als rechtsgrund für die rückforderung von beihilfen ausscheide.
pour autant, l'approbation d'un programme national d'aides par la commission n'a nullement pour effet de lui conférer la nature d'acte de droit communautaire.
die entsprechenden mittelbindungen beliefen sich2001 auf 54 mio. eur; davon waren 13 mio. mittel, diewegen der verspäteten annahme der rechtsgrund-
en 2001, les crédits d’engagement se sont élevés à54millions d’euros, dont 13millions représentent des
in einem ergänzenden schriftsatz vom 17. mai 1999 berief sich die klägerin zur stützung ihrer forderung auf .jeden erdenklichen rechtsgrund" und insbesondere auf die amtshaftung der beiden beklagten.
«comment l'article 104, paragraphe 5, du règlement de procédure de la cour de justice doit-il être interprété lorsque, comme dans la présente affaire, un État membre (l'autriche) n'a pas prévu de dispositions nationales destinées à permettre aux juridictions nationales de statuer sur les dépens de la procédure préjudicielle et de les mettre à la charge de l'une des parties ou de les répartir entre elles?»
die verordnung dürfte im laufe des jahres 1998 in allen mitgliedstaaten und in allen gemeinschaftlichen politikbereichen verstärkt angewandt werden, wodurch sich bestätigen wird, daß sie eine horizontale rechtsgrund lage für die ermittlung schwerer oder grenzübergreifender betrugsfälle in partnerschaftlicher zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten darstellt.
le règlement devrait connaître une application plus fréquente au cours de l'année 1998 et concerner l'ensemble des États membres et des domaines d'activités de la communauté, confirmant sa vocation horizontale de recherche des fraudes graves ou transnationales en partenariat avec les États membres.
geht es um die anwendbarkeit eines urteils des gerichtshofes auf zeitlich davor gelagerte fälle und um die möglichkeit für die betreffenden, aufgrund dieses urteils die rückerstattung von ohne rechtsgrund gezahlten beträgen oder die zahlung von nicht erhobenen beträgen zu fordern (*).
affaires jointes 32 et 36 à 82/78 — bmw belgium sa, kontich e.a. contre commission une vérification des ses livres et documents professionnels au titre de l'article 14, para graphe 3, du règlement n" 17 (application des articles 85 et 86 du traité cee), ont adressé à la cour de justice le 24 août 1979 un recours en annulation de ladite décision pour nonrespect des procédures prévues par ce réglemente). mente).
unter diese rubrik fallen sowohl die inanspruchnahme der vorzugsbehandlung ohne rechtsgrund als auch die versuchte umgehung von maßnahmen der gemeinsamen handelspolitik, z. b. der in den textilabkommen vorgesehenen antidumping-zölle und der mengenmäßigen beschränkungen.
le recouvrement des droits ne comporte que la correction de la situation des pro duits sur le plan des montants légalement dus; il ne constitue pas une pénalité sanc