Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist eine schändliche gesinnung!
ce sont là de scandaleuses convictions!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist das schändliche, herr kommissar.
voilà pour l' odieux, monsieur le commissaire.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
" das schändliche untier ist erwacht!"...
« la bête immonde est réveillée! »...
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese schändliche praxis muß gestoppt werden.
il doit être mis fin à cette pratique injuste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gebet verbietet das schändliche und das verwerfliche.
en vérité la salât préserve de la turpitude et du blâmable.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die afrikanischen führer bereichern sich auf schändliche weise.
les dirigeants africains s'enrichissent de façon honteuse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine schändliche art, mit unserer bauernschaft umzugehen.
il est certain qu'une telle idée est très dangereuse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beim frauenhandel handelt es sich um eine schändliche sexuelle ausbeutung.
en ce qui concerne la traite des femmes, il s' agit d' une exploitation sexuelle, d' une exploitation abominable.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vulgäre, schändliche, beleidigende oder obszöne sprache zu verwenden.
utiliser un langage vulgaire, blasphématoire, insultant ou obscène.
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die türkei selbst blickt auf eine schändliche geschichte der expansionspolitik zurück.
la turquie elle-même cache une honteuse histoire d’ expansionnisme.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wer den fußstapfen des satans folgt, der gebietet das schändliche und verwerfliche.
quiconque suit les pas du diable, [sachez que] celui-ci ordonne la turpitude et le blâmable.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alle mitgliedstaaten müssen diese schändliche form des menschenhandels energisch und koordiniert bekämpfen.
une approche ferme et coordonnée entre tous les États membres est donc indispensable pour combattre cette forme de commerce humain dégradant.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dies (geschah), damit wir das böse und das schändliche von ihm abwehrten.
ainsi [nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la turpitude.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der endlose redefluß dient nur einem zweck, die schändliche wirklichkeit hinter worten zu verbergen.
nous ne voulons ni de renégociation, ni d'une remise en cause des dispositions du traité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das war keine persönliche bemerkung! herr ford hat eine schändliche politische erklärung abgegeben, eine schmährede gehalten!
m. ford vient de faire une déclaration politique, honteuse. ignominieuse!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dieser tragödie ist es schändlich, unterschiede machen zu wollen.
devant ce drame, il est scandaleux d'opérer des distinctions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: