Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: unfertige erzeugnisse, unfertige leistungen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

2. Unfertige Erzeugnisse.

2. Produits en cours de fabrication.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Leistungen

Services

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ML16 Schmiedestücke, Gussstücke und andere unfertige Erzeugnisse, deren Verwendung in einer erfassten Ware anhand von Materialzusammensetzung, Geometrie oder Funktion bestimmt werden kann und die für eine der von Nummer ML1, ML2, ML3, ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 oder ML19 erfassten Waren besonders konstruiert sind.

ML16 Pièces de forge, pièces de fonderie et autres produits non finis dont l'utilisation dans un produit visé est reconnaissable par la composition, la géométrie ou la fonction, et spécialement conçus pour tout produit visé par les points ML1 à ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 ou ML19.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-unfertige Gehäuse der genannten Schiffe, die freischwimmend und beweglich sind.

-des coques en cours de finition des navires précités, non terminés mais flottants et mobiles.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

- Änderungen der Vorräte an Fertigerzeugnissen, unfertigen Erzeugnissen und Dienstleistungen,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 15:01:DE:HTML

- des variations des stocks de produits finis et de travaux en cours,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 15:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Die fraglichen Sperrholzplatten weisen, abgesehen von ihrer rechteckigen Form und der Dicke, kein Merkmal auf, das auf ihre Verwendung als Türen schließen lässt. Ausserdem reichen die rechteckige Form und die Dicke allein nicht aus, um die Anwendung der Allgemeinen Tarifierungsvorschrift 2 Buchstabe a) zum Schema des Gemeinsamen Zolltarifs (unvollständige oder unfertige Waren) zu rechtfertigen, insbesondere da die genannten Platten als solche zu anderen Zwecken als zur Herstellung von Türen verwendet werden können.Diese Platten sind daher nicht ausreichend bearbeitet worden, um ihre Einreihung in Tarifnummer 44.23 als unfertige Türen zu rechtfertigen. Sie sind daher der Tarifnummer 44.15 zuzuweisen.

considérant que le panneau en question ne présente aucune caractéristique, à part la forme rectangulaire et l'épaisseur, indiquant qu'il sera utilisé comme porte; que, par ailleurs, cette forme rectangulaire et cette épaisseur ne suffisent pas, à elles seules, à justifier l'application de la règle générale no 2 lettre a) pour l'interprétation de la nomenclature du tarif douanier commun (articles incomplets ou non finis), étant donné notamment que ledit panneau peut être utilisé, en l'état, à d'autres fins qu'à la fabrication d'une porte; que ce panneau n'est donc pas suffisamment ouvré pour justifier son classement dans la position 44.23 comme porte non finie; que, par conséquent, il est à classer dans la position 44.15 du tarif douanier commun;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Abkommen von Kyoto ist, wie alle anderen internationalen Abkommen auch, in einigen Punkten ein unfertiges Gebilde.
http://www.europarl.europa.eu/

À l' instar de tous les accords internationaux portant sur des points importants, l' accord de Kyoto n' est pas un produit fini.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist sehr bedauerlich, dass wir einen so unfertigen Vorschlag in einer derart wichtigen Angelegenheit auf den Tisch bekamen.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est regrettable que nous ayons eu une proposition aussi incomplète sur un problème aussi important.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie sehr männliche Jugendliche Einflüssen unterliegen, wie unfertig sie sind, das weiß wohl jeder, der ein solches Exemplar zu Hause hat.
http://www.europarl.europa.eu/

A quel point les jeunes garçons sont sujets aux influences, à quel point ils ne sont pas mûrs, tous ceux qui en ont un à la maison le savent pertinemment.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

c) die Verwendung von unfertigen Erzeugnissen in einer Anlage für die Herstellung von militärischen Gütern, die in der obengenannten Liste aufgeführt sind.

c) l'utilisation en usine de tout produit non fini en vue de la production de produits militaires figurant sur la liste précitée.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Lagerbestände werden zum jeweils geringeren Wert zwischen Anschaffungswert und erzielbarem Veräußerungswert ausgewiesen. Der Anschaffungswert wird mithilfe der FIFO-Methode (first-in, first-out) ermittelt. In Ausnahmefällen kann die gewichtete Durchschnittskostenformel (WAC) angewandt werden. Die Kosten fertiger und unfertiger Erzeugnisse beinhalten Planung, Rohstoffe, direkte Arbeitskosten, sonstige Direktkosten und zugehörige Produktionsgemeinkosten (auf der Grundlage normaler Betriebskapazitäten). Der erzielbare Veräußerungswert entspricht dem geschätzten Veräußerungspreis im ordentlichen Geschäftsverlauf abzüglich der Kosten für Fertigstellung und Verkauf.

Les stocks sont évalués au plus faible du coût et de la valeur nette de réalisation. Le coût est déterminé selon la méthode PEPS (premier entré, premier sorti). La formule du coût moyen pondéré peut être appliquée à titre exceptionnel. Le coût des produits finis et des travaux en cours couvre les frais de conception, les matières premières, la main d'œuvre directe, les autres coûts directs et les frais généraux de production connexes (sur la base d'une capacité d'exploitation normale). La valeur nette de réalisation correspond au prix de vente estimé dans le cours normal de l'activité, diminué des coûts estimés pour l'achèvement et la réalisation de la vente.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. die Verwendung von unfertigen Erzeugnissen in einer Anlage für die Herstellung von Gütern, die in Teil I Abschnitt A der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind.

3. l'utilisation de produits non finis par un établissement pour la production de biens mentionnés dans la partie I, section A, de la liste des exportations (annexe AL).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wir ziehen heute Bilanz in dem Wissen, dass man in einem Halbjahr nicht alles machen kann, in dem Wissen, was alles unfertig ist, und in dem Wissen, was an Arbeit vor uns liegt.
http://www.europarl.europa.eu/

Aujourd’ hui, nous dressons le bilan en sachant que tout ne peut être atteint en six mois, que beaucoup reste à terminer et qu’ il nous reste encore beaucoup de travail.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Alle diese Themen sind Elemente eines unfertigen Reformprozesses, in dem formell angenommene Reformen nicht immer dazu geführt hat, dass die Situation sich in der Praxis so verbessert hat, wie es angestrebt worden war.
http://www.europarl.europa.eu/

Tous ces problèmes sont des éléments résultant d' un processus de réforme imparfait au sein duquel des réformes formellement adoptées n' ont pas toujours engendré l' amélioration espérée de la situation sur le terrain.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ob der Euro die Union zu einem großen gemeinsamen Haus macht oder zu einem unfertigen Gebilde wie der Turm zu Babel, das hängt von uns ab, von den Völkern und Staaten Europas, vom Europäischen Parlament.
http://www.europarl.europa.eu/

Que l' euro soit une grande maison commune et non une tour inachevée comme celle de Babel dépend de nous, des peuples et des États, du Parlement européen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich führe dieses scheinbar so kleine Beispiel einmal dafür an- vielleicht haben es sich nicht allzu viele Kollegen so gemerkt-, weil es wohl exemplarisch ist für die Unfertigkeit der Agenda 2000, die uns von der Kommission vorgelegt wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

J' évoque ce qui semble n' être qu' un exemple insignifiant- trop peu de collègues l' ont peut-être remarqué- car il est assez exemplaire de l' état d' inachèvement de l' Agenda 2000 que la Commission nous a présenté.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Politische Union ist noch unfertig, hat noch keine wirklich gefestigten Verfassungsstrukturen. Deshalb ist es ganz, ganz wichtig, daß in diesem Parlament Offenheit besteht gegenüber vielen politischen Richtungen, meinetwegen auch territorialen Interessen, Weltanschauungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est donc essentiel qu' au sein de ce Parlement, il y ait une ouverture sur de nombreuses orientations politiques et, en ce qui me concerne, une ouverture aussi sur des conceptions et intérêts territoriaux.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(17) Ein indischer ausführender Hersteller beantragte, daß die Veränderungen des Bestands an unfertigen Erzeugnissen bei der rechnerischen Ermittlung des Normalwerts berücksichtigt werden sollten. Diesem Antrag wurde stattgegeben, da die schließlich unterbreiteten Belege ausreichend waren.

(17) Un producteur-exportateur indien a demandé qu'il soit tenu compte de la variation des stocks de produits en cours de fabrication dans la détermination de la valeur normale construite. Cette demande a été accordée puisque la preuve finalement apportée était suffisante.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Schließlich kann ich dem werten Abgeordneten mitteilen, daß die Frage der Sicherheitsstandards natürlich genau in Augenschein genommen wird, denn das ist schließlich der Sinn der Sache, und daß, wenn diese zwei noch unfertigen Kraftwerke fertiggestellt werden, das auf eine Weise geschieht, die den im Westen üblichen Sicherheitsanforderungen entspricht.
http://www.europarl.europa.eu/

Enfin, je puis communiquer à l' honorable député que la question des normes de sécurité fait évidemment l' objet d' une étroite surveillance, car c' est en définitive le point-clé de l' affaire, et si ces centrales encore en construction sont achevées, il faut que cela se fasse d' une manière qui cadre avec les exigences de sécurité en usage à l' Ouest.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Daheim schlug die Nachricht, dass der LFA noch völlig unfertig war, wie eine Bombe ein und das Team beschloss, nach Japan zurückzukehren und die grundlegenden Teile völlig zu überarbeiten.Im Oktober 2009 wurde erneut die Belastung durch einen Test am Nürburgring tiefgreifend durchgeführt. Als die Anzahl der Hochgeschwindigkeitstests am Nürburgring stieg, tauchten einige grundlegende Probleme auf (z. B. Öllecks). Diese wurden nach Möglichkeit vor Ort behoben, aber der Testzeitraum musste möglichst kurz gehalten werden, da es unmöglich wurde, dem Prototypen Leistung zu entlocken. Daheim schlug die Nachricht, dass der LFA noch völlig unfertig war, wie eine Bombe ein und das Team beschloss, nach Japan zurückzukehren und die grundlegenden Teile völlig zu überarbeiten.
http://www.lexus.at/range/lfa/about.aspx

L'équipe s'est rendue compte à quel point la LFA était encore inachevée, et elle a décidé de rentrer au Japon et de procéder à une réévaluation complète des pièces de base.Une fois de plus, l'équipe de Lexus est retournée au Nürburgring pour effectuer des essais approfondis en octobre 2006. Au fur et à mesure de l'accumulation des essais à grande vitesse sur le circuit, un certain nombre de problèmes se sont fait jour (notamment des fuites d'huile du moteur). L'équipe a remédié à ces problèmes sur le site, dans la mesure du possible, mais les essais ont dû être écourtés, car il était devenu impossible d'obtenir les performances voulues avec le prototype. L'équipe s'est rendue compte à quel point la LFA était encore inachevée, et elle a décidé de rentrer au Japon et de procéder à une réévaluation complète des pièces de base.
http://www.lexus.lu/range/lfa/about.aspx

Last Update: 2011-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  durchschnittskostenformel (German - French) | sicherheitsanforderungen (German - French) | materialzusammensetzung (German - French)


Users are now asking for help: malapit na maubos (Tagalog>English) | distribuciã³n (Spanish>Finnish) | gora (Slovenian>Czech) | immagino un film di god of war diretto das te (Italian>English) | intice (English>Greek) | anbringungsart (German>English) | el flaco (Spanish>French) | prevádzkovateľoch (Slovak>Czech) | telo (Slovenian>English) | nakaraan lingo (Tagalog>English) | evropskih (Slovenian>Czech) | il tempo 㨠caldo e umido (Italian>English) | ambo (Spanish>Hindi) | il tetto (Italian>English) | those++objects (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语