Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und jesus sprach zu ihnen: seid ihr denn auch noch unverständig?
et jésus dit: vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des herrn wille.
c`est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du seigneur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"wer unverständig ist, der mache sich hierher!", und zum narren spricht sie:
que celui qui est stupide entre ici! elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wie lange wollt ihr unverständigen unverständig sein und die spötter lust zu spötterei und die ruchlosen die lehre hassen?
jusqu`à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? jusqu`à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, et les insensés haïront-ils la science?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
seid ihr so unverständig? im geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im fleisch vollenden?
etes-vous tellement dépourvus de sens? après avoir commencé par l`esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich dachte aber: wohlan, der arme haufe ist unverständig, weiß nichts um des herrn weg und um ihres gottes recht.
je disais: ce ne sont que les petits; ils agissent en insensés, parce qu`ils ne connaissent pas la voie de l`Éternel, la loi de leur dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es soll ihm wehe werden wie einer gebärerin. er ist ein unverständig kind; denn wenn die zeit gekommen ist, so will er die mutter nicht brechen.
les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; c`est un enfant peu sage, qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich halte es für unverständig, die aussprache über andere berichte zu beginnen, bevor die aussprache über den meinen abgeschlossen ist, der bekanntlich am dienstag bereits begonnen wurde.
le président. — vous proposez donc, mon cher collègue, si j'ai bien compris, de reporter à la période de session de septembre l'ensemble des questions orales avec débat sur l'union économique et monétaire et la cohésion économique et sociale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(nl) ungeachtet all dessen, was hier gesagt wurde, erscheint es mir doch außerordendich unverständig, so schnell zur anerkennung der unabhängigkeit von slowenien und kroatien zu schreiten.
(nl) je ne puis cependant comprendre, malgré tout ce qui a été dit ici, les raisons qui vous poussent à vouloir reconnaître si vite l'indépendance de la slovénie et de la croatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit sie für sich nützlichem beiwohnen und allahs namens an bestimmten tagen gedenken für das, was er ihnen an rizq von den unverständigen an'am gewährte. so esst davon und speist den armen notleidenden.
pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'allah aux jours fixés, sur la bête de cheptel qu'il leur a attribuée, «mangez-en vous-mêmes et faites-en manger le besogneux misérable.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: