Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: verwaltungsstellen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

- Andre forvaltningssubjekter (sonstige öffentliche Verwaltungsstellen)
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

- Andre forvaltningssubjekter (autres entités administratives)
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie begründen hierfür eine Zusammenarbeit zwischen ihren zuständigen Verwaltungsstellen.
http://www.ecb.int/

Ils instituent à cet effet une collaboration entre les services compétents de leurs administrations.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Zusammen mit Pat the Cope fordere ich eine direkte Beteiligung der Fischer und unterstütze die regionalen Verwaltungsstellen.
http://www.europarl.europa.eu/

À l' instar de Pat the Cope, je prône la participation directe des pêcheurs et je suis favorable aux comités régionaux de gestion.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-Koordinierung zwischen den einzelnen Verwaltungsstellen in Bezug auf Fristen, die Entgegennahme und die Bearbeitung von Genehmigungsanträgen,

-la coordination entre les différentes administrations en matière de délais, de réception et de traitement des demandes d'autorisation,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) Koordinierung zwischen den einzelnen Verwaltungsstellen in Bezug auf die Fristen, die Entgegennahme und die Bearbeitung von Genehmigungsanträgen,

a) la coordination entre les différents organismes administratifs en ce qui concerne les délais, la réception et le traitement des demandes d'autorisation;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zweitens ist die Aufteilung der Befugnisse über nationale Verwaltungsstellen und die europäische Verwaltung auf dem Wege von Aktionslinien ein zweifelhaftes Unterfangen.
http://www.europarl.europa.eu/

Secundo, la répartition des compétences entre les gouvernements nationaux et l' administration européenne par ligne d' action est discutable.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diskriminierung kann nicht durch die Schaffung zusätzlicher Verwaltungsstellen bekämpft werden, sondern einzig und allein in den Köpfen der Menschen.
http://www.europarl.europa.eu/

La discrimination ne se combat pas par la création de services administratifs supplémentaires, mais uniquement dans la tête des gens.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Aufgaben nationaler Verwaltungsstellen, unser zweiter Antrag, müssen in gleicher Weise intern gelöst werden, nicht aber von Dritten.
http://www.europarl.europa.eu/

De même, et c' est l' objet de notre deuxième requête, les tâches des bureaux nationaux d' administration doivent être effectuées en interne et non confiées à des tiers.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine wichtige Fehlergruppe, die in der Zuverlässigkeitserklärung erwähnt wird, sind die regelwidrigen Abzüge, die zentrale oder lokale Verwaltungsstellen an den Agrarbeihilfen vornehmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Par exemple, parmi les graves erreurs relevées dans la déclaration d' assurance, on peut signaler les déductions irrégulières opérées sur les subventions agricoles par les administrations centrales ou locales.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die vorgeschlagenen kleineren technischen Änderungen betreffen lediglich die zuständigen Behörden und andere Verwaltungsstellen, die von der allgemeinen Vereinfachung der geltenden Verfahrensvorschriften profitieren.

Les modifications techniques mineures qu’elle introduit ne concerneront que les autorités compétentes et d’autres administrations, lesquelles bénéficieront de la simplification générale des procédures.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es ist auch äußerst ärgerlich, daß- abgesehen von diesen rechtlichen Hürden- bei vielen Verwaltungsstellen in Europa noch immer ein heimlicher Widerstand gegen die Freizügigkeit herrscht.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est aussi extrêmement fâcheux que, hormis ces entraves juridiques, il règne encore dans de nombreuses administrations en Europe une opposition cachée à la libre circulation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Verwaltungsstellen werden im Rahmen einer Ausschreibung ausgewählt, bei der die Auswahlkriterien und die Modalitäten der technischen Unterstützung für kleine und mittlere landwirtschaftliche Unternehmen festgelegt sind.

Les entités gestionnaires seront sélectionnées par voie d'un appel d'offres qui fixera les critères de sélection et les modalités d'octroi de l'assistance technique aux PME agricoles.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Steht die Gewährung von unter dieses Kapitel fallenden Leistungen im Ermessen der für das System zuständigen Verwaltungsstellen, so beachten diese den Grundsatz der Gleichbehandlung.

2. Quand l'octroi de prestations relevant du présent chapitre est laissé à la discrétion des organes de gestion du régime, ceux-ci respectent le principe de l'égalité de traitement.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Die von den nationalen Verwaltungsstellen im Rahmen der Durchführung dieser Entscheidung erhaltenen oder erstellten Unterlagen sind bei den nationalen Dienststellen zu zentralisieren und der Kommission zur Verfügung zu halten.

Les documents reçus ou établis par les administrations nationales en exécution de la présente décision sont à centraliser dans les services nationaux et doivent être tenus à la disposition de la Commission.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Organe erlassen die jeweils für sie maßgeblichen Vorschriften über die Erhaltung der in ihrer Vermögensübersicht ausgewiesenen Sachanlagen und bestimmen die für die Führung des Bestandsverzeichnisses zuständigen Verwaltungsstellen.

Les institutions arrêtent, chacune pour ce qui la concerne, les dispositions relatives à la conservation des biens repris dans leurs bilans respectifs et déterminent les services administratifs responsables du système d'inventaire.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Steht die Gewährung von unter diese Richtlinie fallenden Leistungen im Ermessen der für das System zuständigen Verwaltungsstellen, so müssen diese den Grundsatz der Gleichbehandlung beachten."

2. Quand l'octroi de prestations relevant de la présente directive est laissé à la discrétion des organes de gestion du régime, ceux-ci doivent respecter le principe de l'égalité de traitement

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

a) Beschluss, nach Artikel 7 Absatz 2 einer oder mehreren nationalen Verwaltungsstellen den Haushaltsvollzug zu übertragen und Bestätigung, dass die Verwaltungsstelle(n) den Auswahlkriterien nach Anhang II entspricht/entsprechen;

a) de déléguer l'exécution du budget à une ou plusieurs agences nationales conformément à l'article 7, paragraphe 2, et de confirmer la conformité de cette ou de ces agences aux critères de sélection énoncés à l'annexe II;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Steht die Gewährung von unter diese Richtlinie fallenden Leistungen im Ermessen der für das System zuständigen Verwaltungsstellen, so müssen diese dem Grundsatz der Gleichbehandlung Rechnung tragen.

2. Quand l'octroi de prestations relevant de la présente directive est laissé à la discrétion des organes de gestion du régime, ceux-ci doivent tenir compte du principe de l'égalité de traitement.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Was den Bericht Poignant betrifft, so unterstützen wir grundsätzlich diesen Vorschlag und akzeptieren, dass durch die neue Regelung die Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungsstellen für die Schiffsregister der Mitgliedstaaten verstärkt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

En ce qui concerne le rapport Poignant, nous soutenons en principe cette proposition et admettons que la nouvelle réglementation améliorera la coopération entre les administrateurs des registres maritimes des États membres.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-Diese Leitlinien werden den für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft zuständigen Verwaltungsstellen übermittelt; diese werden aufgefordert, sich unbeschadet der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten in Asylsachen und ihrer verfassungsrechtlichen Vorgaben nach diesen Leitlinien zu richten.

-Ces orientations seront communiquées aux organes administratifs compétents pour la reconnaissance de la qualité de réfugié, qui sont invités à s'en inspirer, sans préjudice de la jurisprudence des États membres en matière d'asile et de leurs dispositions constitutionnelles régissant cette matière.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  zuverlässigkeitserklärung (German - French) | flüchtlingseigenschaft (German - French) | bestandsverzeichnisses (German - French)


Users are now asking for help: rizik (Czech>Lithuanian) | eksportuojantis (Lithuanian>German) | stucoplaat (Dutch>English) | weitaus (German>Dutch) | vitt (Swedish>English) | msi (Catalan>English) | have (Dutch>Catalan) | nagu (Tagalog>English) | servicialmente (Spanish>Finnish) | salitang english lang (Tagalog>English) | tequesvenezuela (Italian>English) | értékpapírok (Hungarian>Danish) | farina (Italian>Latin) | sue le bauc (Italian>English) | te deseo una bonita navidad al lado de todos tus (Spanish>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语