Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mitgliedstaaten nur langsam vonstatten.
États membres s’est avérée trop lente pour s’adapter à celle de la productivité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er geht viel zu langsam vonstatten.
cela semble parfaitement logique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie soll das vonstatten gehen?
mais comment cela va-t-il se dérouler?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wie soll die veränderung vonstatten gehen?
quel genre de changement?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
danach geht die konvertierung automatisch vonstatten.
les moyens du groupe d'intervenants sur site ont été considérablement renforcés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird nicht ohne schwierigkeiten vonstatten gehen.
le rapport annuel du fmi montre qu'à la clôture de l'année 2000,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eingliederung von juniors leichter vonstatten als anderswo.
au danemark, en allemagne et en autriche, l'intégration des juniors est plus facile qu'ailleurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gastlandes, seiner betriebe oder bildungseinrichtungen vonstatten geht.
prend lui-même l'initiative de partir, et ne peut -en principe- compter que sur lui-même lorsque des difficultés se présentent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die bewertung wird künftig schneller vonstatten gehen.
les propositions ne devront plus correspondre au contenu détaillé d'un programme spécifique et seront soumises auprès d'un "guichet unique" l'évaluation sera également plus rapide.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wie sie wissen, ging dies nicht ganz reibungslos vonstatten.
la turquie est assise sur un volcan, qui va se manifester d'ici peu, du fait de la colère sociale et du soulèvement du peuple.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf eine und effizient vonstatten gehen und nicht verzögern.
en tout état de cause, l'opération de réattribution doit être rapide et efficace et ne doit pas interrompre les enquêtes en cours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konkret ging die weitergabe des vorteils an cil folgendermaßen vonstatten.
concrètement, le transfert de l’avantage vers cil s’opère comme suit.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die verfahren sollten transparent sein und zügig vonstatten gehen;
les procédures doivent être transparentes et rapides;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings ging dieser wandel langsamer vonstatten als in den städten.
les aides proposées dans le cadre de la priorité n° 2.3
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das fünfzigjährige jubiläum des insee ist nicht unbemerkt vonstatten gegangen.
le cinquantenaire de l'institut français n'est pas passé inaperçu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 der Übergang zu nachhaltigeren verkehrsträgern geht nur sehr schleppend vonstatten.
3.9 la transition vers des modes de transport plus durables se déroule très lentement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6. die planung der tacis-interventionen soll dialogorientiert vonstatten gehen.
6. la planification de l'intervention tacis est censée reposer sur le dialogue.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bisher geht die verbreitung interaktiver fernsehdienste langsamer vonstatten als von vielen erwartet.
jusqu’à présent, la croissance des services de télévision interactifs en europe a été plus lente que beaucoup l’espéraient.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
da die sensibilisierung schneu vonstatten gehen musste, war eine rasche informationsweitergabe notwendig.
cette sensibilisation devant se réaliser rapidement, il est apparu nécessaire de démultiplier l'information très rapidement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all dies muss während eines umfassenden peer-review-verfahrens vonstatten gehen.
et tout cela sous le contrôle vigilant d'une revue détaillée par des pairs.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: