From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nach zerreißen der proben wurden unverformte folien mit demselnem linienabstand den verformten überlagert.
après rupture des éprouvettes,des feuilles vierges,ayant la même distance de lignes,furent appliquées sur les feuilles déformées.
beinahe werden die himmel zerreißen und die erde auseinanderbersten und beinahe werden die berge in trümmern zusammenstürzen
peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent,
es käme zum zerreißen der sozialen solidarität, die besserverdienenden würden zu privaten versicherungen wechseln und arbeitnehmer mit geringerem
et c'est encore grâce au budget voté par le parlement que la commission a pu mener des actions dans ce domaine.
bei gott! ich hege das verlangen, ein atom von simsons stärke anzuwenden und die verwirrung wie werg zu zerreißen!«
par le ciel! j'ai besoin d'exercer un peu ma force de samson, et ma main brisera l'obstacle aussi facilement qu'un fil délié.»
verfahren nach anspruch 16, bei dem die mindeststrecke ausreicht, die fasern zu zerreißen, wodurch die fasern permanent transportiert werden.
procédé selon la revendication 16, selon lequel ladite distance minimale est suffisante pour rompre les fibres, ce qui permet de transporter de façon permanente lesdites fibres.
auch ist - in einer zeit raschen ökonomischen wandels - die solidarität der einzelnen gewerkschaften miteinander bis zum zerreißen belastet.
en outre, dans une époque de mutation économique accélérée, la solidarité mutuelle des syndicats est mise à rude épreuve.
produkt nach einem der ansprüche 15 bis 17, worin die zum zerreißen vorgesehene wand benachbart einer starren wand angeordnet ist, die eine durchgehende Öffnung aufweist.
produit selon l'une quelconque des revendications 15 à 17, dans lequel ladite paroi conçue pour être rompue est positionnée de façon contiguë à une paroi rigide traversée par une ouverture.