You searched for: blick [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Demarchen mit Blick auf die Verwirklichung der Gegenseitigkeit:
|
Διαβήματα για την υλοποίηση της αμοιβαιότητας:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Demarchen mit Blick auf die Verwirklichung der Gegenseitigkeit:
|
Διαβήματα για την επίτευξη της αμοιβαιότητας:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Demarchen mit Blick auf die Verwirklichung der Gegenseitigkeit:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Demarchen mit Blick auf die Verwirklichung der Gegenseitigkeit:
|
Last Update: 2008-03-04 |
78-81 Unrealistisches Konzept mit Blick auf die finanzielle Tragfähigkeit
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) die Tiere mit Blick auf ihre Weiterbeförderung transportfähig sind;
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Όσον αφορά τα νομοθετικά κείμενα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη:
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2.1 – mit Blick auf die lokalen Gebietskörperschaften Europas:
|
ε) αναγνωρίζει ότι η καλύτερη διακυβέρνηση είναι θεμελιώδης για να επιτύχει η αναπτυξιακή πολιτική και ότι κεντρικό στοιχείο για μια καλύτερη διακυβέρνηση αποτελεί η αναγνώριση ότι οι αποφάσεις λαμβάνονται καλύτερα στο πλησιέστερο δυνατό επίπεδο προς τους πολίτες που θα επηρεάσουν.2.2 προτείνει, βασιζόμενη στις οργανώσεις που έχουν ήδη δημιουργηθεί από τις τοπικές αρχές για τη διάρθρωση της αποκεντρωμένης συνεργασίας της υπέρ της ανάπτυξης, κυρίως στο πλαίσιο των Ενωμένων Πόλεων και Τοπικών Κυβερνήσεων, καθώς και στους οργανισμούς που βοηθούν στην αξιοποίηση της αποκεντρωμένης συνεργασίας, να τηρηθούν οι ακόλουθοι όροι:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Über die Bereitschafts-und Reaktionsplanung der Europäischen Gemeinschaft mit Blick auf eine Influenzapandemie
|
σχετικά με το σχεδιασμό ετοιμότητας και αντίδρασης σε πανδημία γρίπης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
|
Last Update: 2008-03-04 |
Identifizierung humaner Fangformen mit Blick auf ihre Durchsetzung in der EU bis 2014 -2009* -
|
Υποβολή έκθεσης στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την προστασία των χοίρων στα εκτροφεία -2009* -
|
Last Update: 2008-03-04 |
zur Änderung der Entscheidungen 2005/759/EG und 2005/760/EC mit Blick auf eine Verlängerung ihrer Geltungsdauer
|
για τροποποίηση των αποφάσεων 2005/759/ΕΚ και 2005/760/ΕΚ σχετικά με την παράταση της περιόδου εφαρμογής τους
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Ausfuhren, bei denen auf den ersten Blick das wirtschaftliche Motiv nicht erkennbar ist,
|
-εξαγωγές οι οποίες δεν είναι εύκολο εκ πρώτης όψεως να αιτιολογηθούν από οικονομική άποψη,
|
Last Update: 2008-03-04 |
zur Änderung der Entscheidungen 2006/7/EG, 2006/265/EG und 2006/533/EG mit Blick auf eine Verlängerung ihrer Geltungsdauer
|
για την τροποποίηση των αποφάσεων 2006/7/ΕΚ, 2006/265/ΕΚ και 2006/533/ΕΚ σχετικά με την παράταση της περιόδου εφαρμογής τους
|
Last Update: 2008-03-04 |
(9) Mit Blick auf die gemachten Bemerkungen und die Ergebnisse der Prüfung ist dem Antrag stattzugeben.
|
(9) Με βάση τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν και τα αποτελέσματα της εξέτασης, είναι σκόπιμο να δοθεί ευνοϊκή συνέχεια στην εν λόγω αίτηση.
|
Last Update: 2008-03-04 |
zur Änderung der Entscheidung 2006/7/EG mit Blick auf eine Verlängerung ihrer Geltungsdauer und eine Erweiterung der Länderliste
|
για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/7/ΕΚ σχετικά με την επέκταση του καταλόγου των χωρών και της περιόδου εφαρμογής της
|
Last Update: 2008-03-04 |
-sind terminologische Anpassungen mit Blick auf den neuen Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) vorzunehmen;
|
-Η ορολογία πρέπει να προσαρμοσθεί στην ύπαρξη του νέου Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gebietskörperschaften (German - Greek) | eineinfluenzapandemie (German - Greek) | bereitschaftsplanung (German - Greek) | weiterbeförderung (German - Greek)
Users are now asking for help: department (Spanish>Italian) | rooie (Dutch>English) | loopbaanadviseurs (Dutch>English) | fiti (Spanish>Italian) | licencia (Spanish>Italian) | stoßdämpfersystemen (German>Italian) | vuoi (Russian>Hebrew) | espero que pronto regreses (Spanish>English) | amended (English>German) | omit (English>Latin) | sovvenzione (Italian>Spanish) | panis na laway (Tagalog>English) | he is not always busy in the morning (English>French) | p0h (Tagalog>English) | tomarán (Spanish>Hungarian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语