Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: czech    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

czech

Τσεχικά

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Beklagte: Czech On Line a.s.Vorlagefragen

Προδικαστικά ερωτήματα

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Czech Bike, a.s. -Palackého 82, CZ-612 00 Brno -Tschechische Republik -A560 -

Czech Bike, a.s. -Palackého 82, CZ-612 00 Brno -Τσεχική Δημοκρατία -A560 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Czech Bike, a.s. -Palackého 82, CZ-612 00 Brno -Tschechische Republik -Artikel 5 -17.5.2004 -A560 -

Czech Bike, a.s. -Palackého 82, CZ-612 00 Brno -Τσεχική Δημοκρατία -Άρθρο 5 -17.5.2004 -A560 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Rechtsgrundlage: Point 4.2 of Annex XIV to the 2003 Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (OJ L 236 of 23 September 2003) and Act No 366/1999 Coll. On Income Tax in SlovakiaHaushaltsmittel: 430 Mio. USD

Προϋπολογισμός: 430 εκατ. USDΔιάρκεια: Έως το τέλος του φορολογικού έτους 2009 ή έως ότου η ενίσχυση φθάσει σε ένα προκαθορισμένο ύψος, οποιαδήποτε από τις προαναφερόμενες περιπτώσεις υλοποιηθεί πρώτη

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.3905 — Tesco/Carrefour (Czech Republic and Slovakia), an folgende Anschrift übermittelt werden:

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.3905 — Tesco/Carrefour (Czech Republic and Slovakia). Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Am 29. September 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates [1] bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen FleetCor Technologies Inc. ("FleetCor", USA) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die alleinige Kontrolle bei Česká společnost pro platební karty a.s. ("CCS", Czech Republic) durch Erwerb von Anteilen.2. Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

1. Στις 29 Σεπτεμβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου [1] με την οποία η επιχείρηση FleetCor Technologies Inc. (%quot%FleetCor%quot%, ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης CCS Česká společnost pro platební karty a.s. (%quot%CCS%quot%, Τσεχική Δημοκρατία) με αγορά μετοχών.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

1. Am 6. Juni 2006 ist die Anmeldung eines beabsichtigten Zusammenschlusses gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 [1] des Rates bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen E.ON Czech Holding AG, das der Gruppe E.ON AG ("E.ON", Deutschland) angehört, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die gemeinsame Kontrolle bei dem Unternehmen Pražská plynárenská a.s. ("Pražská plynárenská", Tschechische Republik) durch den Erwerb von Anteilen an der Holdinggesellschaft Pražská plynárenská Holding a.s. Nach dem Rechtsgeschäft wird die gemeinsame Kontrolle von Pražská plynárenská durch E.ON und die Stadt Prag ausgeübt.2. Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

1. Στις 6 Ιουνίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου [1] με την οποία η επιχείρηση E.ON Czech Holding AG, που ανήκει στον όμιλο E.ON AG (%quot%E.ON%quot%, Γερμανία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Pražská plynárenská a.s. (%quot%Pražská plynárenská%quot%, Τσεχική Δημοκρατία) με αγορά μετοχών στην εταιρεία χαρτοφυλακίου Pražská plynárenská Holding a.s. Μετά τη συναλλαγή, η Pražská plynárenská θα ελέγχεται από κοινού από την E.ON και το Δήμο Πράγας.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(31) Austrian Airlines (OS) trägt in einem ergänzenden Schreiben vom 17. März 2005 an die Kommission weitgehend die Argumente vor, die bereits zusammen mit den anderen sieben Fluggesellschaften oder auch von BA vorgetragen wurden. Hinsichtlich des Verhaltens von Alitalia auf dem Markt und der Rettungsbeihilfe betont OS jedoch, dass das von Alitalia an den Tag gelegte Marktgebaren besonders starke Auswirkungen auf die Marktlage von OS gehabt habe, da OS auf einem geografisch benachbarten Markt tätig sei, auf dem schon andere Wettbewerbsformen in großem Ausmaß anzutreffen seien, die OS als "normal" einstuft, da sie nicht mit dem Einsatz öffentlicher Beihilfen in Zusammenhang gebracht werden können. Als Beispiel dafür lassen sich die low cost Gesellschaften oder die Carrier aus Mitteleuropa nennen, wie etwa die nationale tschechische Fluggesellschaft (Czech Airlines).

α) το πρώτο σχετίζεται με τα δικαιώματα κυκλοφορίας από το Μιλάνο, τα οποία, από τεχνική άποψη, θίγουν κατά τη γνώμη της τις ξένες αεροπορικές εταιρείες, διότι πρέπει να εκτελούν τις πτήσεις τους από τον αερολιμένα της Malpensa, ενώ η Alitalia μπορεί να συνεχίσει τις πτήσεις ανταπόκρισης από τον αερολιμένα του Linate. Κατά τον ίδιο τρόπο η AZ Express τυγχάνει προτιμησιακής μεταχείρισης με ένα τέταρτο καθημερινό δρομολόγιο Linate — Λονδίνο, ενώ οι ανταγωνιστές της μπορούν να εκτελούν μόνον τρία δρομολόγια·β) Η BA υποστηρίζει εξάλλου ότι η Alitalia επωφελείται σημαντικής μείωσης των τελών αεροναυτιλίας στις εσωτερικές πτήσεις κατά 40 εκατομμύρια €·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Vorabentscheidungsersuchen des Obvodní soud pro Prahu 3 (Bezirksgericht Prag 3), eingegangen am 6. Februar 2006 — Český Telecom a.s./Czech On Line as

Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Obvodní Soud pro Prahu 3 στις 7 Φεβρουαρίου 2006 — Český Telecom as κατά Czech On Line asΑιτούν δικαστήριο

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(Sache COMP/M.3905 — Tesco/Carrefour [Czech Republic and Slovakia])

[Υπόθεση COMP/M.3905 — Tesco/Carrefour (Czech Republic and Slovakia)]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vorabentscheidungsersuchen (German - Greek) | zusammenschlussvorhabens (German - Greek) | slovakiahaushaltsmittel (German - Greek) | geschäftsbereichen (German - Greek)


Users are now asking for help: you are welcome (English>Swahili) | business rule give present delete (English>Tagalog) | immediate (English>Malay) | gat (Spanish>Tagalog) | bands (German>Tamil) | lagrima (Spanish>Tagalog) | asia (Spanish>Tamil) | buoy (English>Tagalog) | iced tea spoon (English>Italian) | patina (Spanish>English) | inhibition property (English>Italian) | foto (Dutch>Czech) | censure (English>Tagalog) | ¿opinion sobre qué (Spanish>English) | caresses (French>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语