Results for eingegriffen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

eingegriffen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

deshalb hat die eu eingegriffen.

Greek

Αυτό ήταν ο λόγο τη piαρέβαση τη ΕΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollte überhaupt öffentlich eingegriffen werden?

Greek

Γιατί είναι απαραίτητη η δημόσια παρέμβαση;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist unbedingt notwendig, daß hier eingegriffen wird.

Greek

Πρέπει οπωσδή­ποτε να επέμβουμε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch hier müßte meines erachtens eingegriffen werden.

Greek

Πιστεύω ότι και σε αυτό θα έπρεπε να επέμβουμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einzelstaaten eingegriffen und das subsidiaritätsprinzip offenkundig verletzt wird.

Greek

Αλαβάνος και όχι οι διοικητές των τραπεζών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kein ergebnis, weil die behörden nicht eingegriffen haben.

Greek

gemälde mit dem titel “romany” von frederico madrazo kuntz

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist nicht normal, daß sie nicht eingegriffen haben.

Greek

Δεν είναι φυσιο­λογικό να μην παρεμβείτε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die regierung hat natürlich eingegriffen, und das ist an sich lobenswert.

Greek

Φυσικά, η κυβέρνηση επενέβη και αυτό είναι αξιέπαινο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

weil saudi-arabien eingegriffen hat, herrscht frieden im libanon.

Greek

Εχει την ηλικία της ειρήνης στην Ευρώπη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch hier kann korrigierend eingegriffen werden, falls probleme festgestellt werden.

Greek

Και πάλι, μπορούν να ληφθούν διορθωτικά μέτρα εάν διαπιστωθούν προβλήματα.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo Übertreibungen vorliegen, muß eingegriffen werden, dann aber auf europäischer ebene.

Greek

Δίκαια ασκείται κριτική για αυτή την κατάσταση που υπάρχει.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei geschlechtsspezifischer gewalt gegen frauen kann schnell und auf professionelle weise eingegriffen werden.

Greek

Είναι δυνατόν να αναλάβουν ταχεία και επαγγελματική δράση σε περίπτωση άσκησης σεξουαλικής βίας εις βάρος γυναικών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch in das güter- und das familienrecht der mitgliedstaaten wird in keiner weise eingegriffen.

Greek

Αλλά ούτε και το εμπράγματο ή το οικογενειακό δίκαιο των κρατών μελών επηρεάζεται στο ελάχιστο από την πρόταση.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch die festlegung verbindlicher ergebnisse oder gemeinsamer methoden würde nicht in die regulierungsautonomie eingegriffen.

Greek

Δεν θα προδικάζεται η νομοθετική αυτονομία με την επιβολή δεσμευτικών αποτελεσμάτων ή δεσμευτικών κοινών μεθοδολογιών.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allgemeine fragen der entschließung vom 7. juli 1981 nicht in eine den mitgliedstaaten vorbehaltene befugnis eingegriffen hat.

Greek

Για την ουσία του θέματος, το Δικαστήριο πιστεύει ότι το Κοινοβούλιο, εγκρίνοντας το ψήφισμα της 7ης Ιουλίου 1981, δεν καταπάτησε αρμοδιότητα που ανήκει στα κράτη μέλη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat innerhalb der grenzen ihrer zuständigkeiten gehandelt und somit nicht in die zuständigkeiten der mitgliedstaaten eingegriffen.

Greek

Συναφώς, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι το διατακτικό μιας πράξεως συνδέεται άρρηκτα με την αιτιολογία της, οπότε πρέπει να ερμηνεύεται, εάν παρίσταται ανάγκη, λαμβανομένου υπόψη του αιτιολογικού που οδήγησε στην έκδοση της πράξεως.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.2 der rat erklärte, dass sein generalsekretariat weder bei der einstellung noch bei der entlassung des beschwerdeführers eingegriffen habe.

Greek

3.3 Η καταγγέλλουσα δήλωσε ότι οι piαρατηρήσεις της έγιναν µε σκοpiό να αpiοβούν χρήσιµες και ότι εpiιθυµούσε το θέµα αυτό να κλείσει.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem mußte mehrfach entscheidend gemäß artikel 86 ewg-vertrag eingegriffen werden, um mißbräuche zu ahnden.

Greek

Μια γερμανική επιχείριση, η hoechst ag, αρνήθηκε να δεχθεί έλεγχο που είχε διαταχθεί εις βάρος της με επίσημη απόφαση της Επιτροπής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird frühzeitig und effektiv eingegriffen, könnte sich der netto-schaden auf etwa 1 % des bip jährlich beschränken.

Greek

Αντίθετα, αν αναληφθεί έγκαιρη και αποτελεσματική δράση, το καθαρό κόστος θα μπορούσε να περιορισθεί σε περίπου 1 % του ΑΕΠ κατ’ έτος.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bedienstete des sicherheitsdienstes, der den anruf entgegennimmt, trifft die erforderlichen maßnahmen, damit rasch und wirksam eingegriffen werden kann.

Greek

Ο υπάλληλος της Υπηρεσίας Ασφαλείας που απαντά στην κλήση λαμβάνει όλα τα επιβαλλόμενα μέτρα για την ταχεία, αποτελεσματική και σωστή αντιμετώπιση του προβλήματος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,917,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK