You searched for: erwägung [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
Erwägung O:
|
Αιτιολογική σκέψη ΙΔ:
|
Last Update: 2012-03-02 |
Erwägung B:
|
Αιτιολογική σκέψη Β:
|
Last Update: 2012-03-02 |
Nutzen-Risiko-Erwägungen
|
ηνίλλικιξοµα ιακ
|
Last Update: 2012-04-11 |
Nutzen-Risiko-Erwägungen
|
Σχέση Ωφέλειας/ Κινδύνου
|
Last Update: 2012-04-11 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Abschließende Erwägungen 19.
|
Συµπερασµατικές παρατηρήσεις 19.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ALLGEMEINE ERWÄGUNGEN
|
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
|
Last Update: 2012-03-19 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
ότι είναι απαραίτητο να δίδεται στον καταναλωτή μία πληροφορία ακριβής και σημαντική για τις σύνθετες τροφές, που τίθενται στη διάθεσή του-ότι, στην περίπτωση αυτή, πρέπει να δηλώνεται τουλάχιστον η περιεκτικότητα σε αναλυτικά συστατικά, προσκομίζοντας κατά τρόπο ουσιαστικό την ποιότητα της τροφής-ότι, αναμένοντας τη θέσπιση συμπληρωματικών διατάξεων, κρίνεται απαραίτητο, έναντι των πρακτικών εφαρμογών που υφίστανται σε ορισμένα Κράτη μέλη, να προβλέπεται -προσωρινώς-η δυνατότητα να απαιτείται σε εθνικό επίπεδο πληρέστερη δήλωση της συνθέσεως των τροφών, όσον αφορά στα αναλυτικά συστατικά και τις περιεχόμενες ύλες, που χρησιμοποιούνται-πάντως, ότι οι δηλώσεις αυτές δεν μπορεί να απαιτούνται παρά μόνο στο μέτρο που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία-
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
ότι η απόδοση αυτής της παραγωγής επηρεάζεται διαρκώς από βλαβερούς οργανισμούς και βλαβερά χόρτα και ότι είναι απολύτως αναγκαίο να προστατευθούν τα φυτά από αυτούς τους κινδύνους, για να αποφευχθεί μία μείωση της αποδόσεως και για να συμβάλλει στην ασφάλεια των προμηθειών-ότι η χρησιμοποίηση των φυτοφαρμακευτικών προϊόντων αποτελεί ένα από τα πλέον σημαντικά μέσα για την προστασία των φυτών και των φυτικών προϊόντων και για την αύξηση της παραγωγικότητας της γεωργίας-
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: abschließende (German - Greek) | nachstehender (German - Greek) | erwägungen (German - Greek) | allgemeine (German - Greek) | erwägung (German - Greek)
Users are now asking for help: pokladňa (Slovak>English) | raad (Dutch>French) | tu a largent c bien (French>English) | entidade (Portuguese>English) | chispero (Spanish>Greek) | existujúceho (Slovak>English) | quartanae (Latin>French) | entall (English>Spanish) | bruttoschuldenstand (German>French) | travailler plus fort (French>English) | tu es trop gentil avec moi (French>Turkish) | časť 9 (Slovak>English) | kontaminácia (Slovak>English) | snijdeel (Dutch>English) | i spent my holidays with my husband (English>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语