Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: erzeugerbetriebs    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

j) Code zur Kennzeichnung des Erzeugerbetriebs.

ζ) η εμπορική επωνυμία ή εμπορικό σήμα·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Name oder Firma sowie Anschrift und Kennummer des Erzeugerbetriebs;

-to onoma h thn etairikh epvnzmia, th diezuznsh kai ton ariumo egkrisevw thw epixeirhshw paragvghw,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) Name, Anschrift und Code des Erzeugerbetriebs gemäß der Richtlinie 2002/4/EG, nachstehend "Erzeugercode" genannt,

γ) την ημέρα ή τη διάρκεια της περιόδου ωοτοκίας·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

"Im Hinblick auf die Einhaltung dieser Normen wird die Rohmilch anhand einer repräsentativen Stichprobe der Sammlung jedes Erzeugerbetriebs gesondert untersucht.";

γ) Στο τμήμα Α σημεία 1 και 2, η υποσημείωση β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Die Mitgliedstaaten können jedoch den Erzeugerbetrieben erlauben, die Bruteier mit einer Banderole, die auf der Packung angebracht und bei deren Öffnung unbrauchbar wird, auszuweisen. Diese Bauderole trägt mindestens die Angabe der Gefluegelart, von der die Eier stammen, sowie die Kennummer des Erzeugerbetriebs.

β) το είδος πουλερικών από το οποίο προέρχονται τα αυγάγ) το όνομα ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση του αποστολέως.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Artikel 1 Absatz 5 erhält folgende Fassung: "(5) Jedes Behältnis ist vor Verlassen des Erzeugungsorts mit Namen und Anschrift oder Zulassungsnummer des Erzeugerbetriebs, Legedatum oder -periode und dem Versanddatum zu kennzeichnen.Werden Packstellen aus eigenen, auf demselben Betriebsgelände gelegenen Produktionseinheiten mit Eiern beliefert, die sich nicht in Behältnissen befinden, so erfolgt die Kennzeichnung in der Packstelle.

1. Το άρθρο 1 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:%quot%5. Κάθε περιέκτης αναγνωρίζεται από το όνομα και τη διεύθυνση ή τον καταχωρημένο αριθμό της εγκατάστασης του παραγωγού, από την ημέρα ή την περίοδο ωοτοκίας και την ημερομηνία αποστολής προτού εγκαταλείψει τον τόπο παραγωγής.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Die Mitgliedstaaten können jedoch abweichend eine andere als die in Absatz 1 beschriebene Kennzeichnung der Bruteier zulassen, sofern diese in unverwischbarer schwarzer Farbe ausgeführt wird, deutlich sichtbar ist, und mindestens 10 mm2 bedeckt. Diese Kennzeichnung hat vor Einlegen in den Brutschrank im Erzeugungsbetrieb oder in der Brüterei zu erfolgen.Packungen oder andere Behältnisse, in denen diese Bruteier transportiert werden, tragen die Kennummer des Erzeugerbetriebs.

Οι συσκευές ή τα κυτία οποιουδήποτε τύπου με τα οποία μεταφέρονται αυτά τα αυγά φέρουν το διακριτικό αριθμό της εγκαταστάσεως του παραγωγού.Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν αυτήν την δυνατότητα πρέπει να πληροφορούν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή και να ανακοινώνουν σ'αυτά, τα μέτρα που έλαβαν για τον σκοπό αυτό.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei Lose-Verkäufen sind Angaben über die Haltungsart nur zulässig, wenn die einzelnen Eier im Betrieb oder in der Packstelle mit der entsprechenden Bezeichnung oder mit dem Erzeugercode gekennzeichnet werden, sofern dieser Code die Identifizierung der Haltungsart ermöglicht und seine Bedeutung gesondert erklärt wird.Sobald die Mitgliedstaaten unter diese Richtlinie fallenden Erzeugerbetrieben die Kennnummer im Sinne des Artikels 7 der Richtlinie 1999/74/EG(10) zugewiesen haben, dürfen keine anderen Codes verwendet werden.

Οι όροι στα αυγά μπορούν να αντικατασταθούν από έναν κωδικό που περιγράφει τον διακριτικό αριθμό του παραγωγού ο οποίος επιτρέπει να προσδιοριστεί η μέθοδος εκτροφής, με την προϋπόθεση ότι το νόημα του κωδικού εξηγείται στη συσκευασία.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Stützungszahlungen für die Umstrukturierung von Erzeugerbetrieben oder die Bildung von Erzeugerorganisationen;-flächenbezogene Beträge an Erzeuger, die je Hektar Futterfläche gewährt werden, die einem Erzeuger während des betreffenden Kalenderjahres zur Verfügung steht und für die im Rahmen der Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter Ackerkulturen, der Beihilferegelung für Trockenfutter und der gemeinschaftlichen Beihilferegelungen für andere Dauerkulturen oder den Gartenbau im gleichen Jahr keine Zahlungen beantragt worden sind;

-στρεμματικές πληρωμές προς παραγωγούς, ανά εκτάριο βοσκήσιμης έκτασης διαθέσιμης στον παραγωγό κατά το οικείο ημερολογιακό έτος, για την οποία δεν ζητούνται για το ίδιο έτος πληρωμές δυνάμει του συστήματος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, του συστήματος ενισχύσεων για τις αποξηραμένες χορτονομές και των κοινοτικών συστημάτων ενισχύσεων για άλλες πολυετείς ή κηπευτικές καλλιέργειες,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Am 7. Januar 2003 ist der Ausbruch von Maul-und Klauenseuche in dem von der EG zugelassenen seuchenfreien Gebiet Nr. 6 Botsuanas bestätigt worden, nachdem die ursprüngliche Infektion in einem Erzeugerbetrieb am 23. Dezember 2002 festgestellt wurde. Die zuständige Veterinärbehörde Botsuanas hat die Ausfuhren von entbeintem frischem Fleisch von Rindern, Schafen, Ziegen und gezüchteten und freilebenden Huftieren aus dem gesamten Land in die Gemeinschaft unverzüglich ausgesetzt.

(5) Επί του παρόντος, η εισαγωγή νωπού κρέατος μπορεί να αποτελεί κίνδυνο όσον αφορά την εισαγωγή του αφθώδους πυρετού στο έδαφος της Κοινότητας. Συνεπώς, πρέπει να ανασταλούν προσωρινά οι εισαγωγές νωπού κρέατος χωρίς κόκαλα βοοειδών, αιγοπροβάτων και εκτρεφομένων και αγρίων οπληφόρων από τις ζώνες της Μποτσουάνας που είχαν εγκριθεί προηγουμένως.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Zur Verbesserung der Herkunftsermittlung von Eiern und der Genauigkeit der Datumsangaben der Packstellen sollten die Vorschriften zur Identifizierung der von Erzeugern an die Packstellen gelieferten Eier verschärft werden, insbesondere was die Beschriftung der Eierbehältnisse im Erzeugerbetrieb mit dem Legedatum oder der Legeperiode und den Versand nicht sortierter Eier zwischen Packstellen anbelangt.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1274/91 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 505/98(4), θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις για την εφαρμογή των προδιαγραφών εμπορίας στον τομέα των αυγών.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Der Brennweinhersteller zahlt dem Erzeuger für den gelieferten Wein mindestens den für die Destillationen der Artikel 27, 28, 29 bzw. 30 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Mindestankaufspreis für Wein, wobei dieser Preis für nicht abgefuellte Ware gilt:a) im Falle der Destillation nach Artikel 27 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 ab Erzeugerbetrieb.

γ) δύο δελτία της ανάλυσης που αναφέρεται στο στοιχείο β) διαβιβάζονται στον παρασκευαστή του αλκοολωμένου οίνου, ο οποίος διαβιβάζει το ένα στον οργανισμό παρέμβασης του κράτους μέλους όπου παρασκευάζεται ο αλκοολωμένος οίνος.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

"Diese Bestandsbuchhaltungen sind mindestens sechs Monate nach Entfernung des Bestands auf dem Erzeugerbetrieb zur Verfügung zu halten.";

«Τέτοια μητρώα τηρούνται στην εκμετάλλευση τουλάχιστον από έξι μήνες μετά την καταστροφή του σμήνους των ορνίθων.»

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Der Rat hat am 26. Juni 2003 eine tief greifende Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) beschlossen, mit der sich die Unterstützung des Agrarsektors in der EU erheblich ändert. Die Beihilfezahlungen erfolgen künftig zum größten Teil unabhängig von der Produktionsmenge. Die neue „einheitliche Betriebsprämie“ ist an die Einhaltung bestimmter Auflagen insbesondere im Umweltbereich gebunden. Die Entkopplung der Beihilfen von der Produktion soll dazu beitragen, dass die Erzeugerbetriebe in der EU wettbewerbsfähiger werden und ihre Tätigkeiten stärker am Markt ausrichten, ohne dabei auf ein stabiles Einkommen verzichten zu müssen.

Από την περίοδο εμπορίας 2004/2005 έξι νέες χώρες συμμετέχουν στο καθεστώς της ποσόστωσης του αμύλου γεωμήλων και μοιράζονται μια συνολική ποσόστωση 186 613 τόνων που καθορίστηκε για το 2004/2005, εκ των οποίων 78% αναλογούν στην Πολωνία, 18% στην Τσεχική Δημοκρατία και 4% κατανέμεται μεταξύ της Εσθονίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Σλοβακίας.Κατά συνέπεια, η ποσόστωση ΕΕ αυξάνει κατά 11%, από 1,762 εκατ. τόνους (ΕΕ-15) σε 1,949 εκατ. τόνους (ΕΕ-25).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Ankaufspreis(1) Der in Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannte Ankaufspreis wird dem Erzeuger vom Brenner für die gelieferte Menge innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Ablieferung in der Brennerei gezahlt. Dieser Preis gilt für nicht abgefuellte Ware ab Erzeugerbetrieb.

Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παράδοσηςΚατ'εφαρμογή της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, οι οίνοι που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο μπορούν να κυκλοφορούν:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Artikel 81 Absatz (1) des Vertrags gilt nicht für die in Artikel 1 der vorliegenden Verordnung genannten Vereinbarungen, Beschlüsse und Verhaltensweisen, die wesentlicher Bestandteil einer einzelstaatlichen Marktordnung sind oder zur Verwirklichung der Ziele des Artikels 33 des Vertrags notwendig sind.Er gilt insbesondere nicht für Vereinbarungen, Beschlüsse und Verhaltensweisen von land-wirtschaftlichen Erzeugerbetrieben, Vereinigungen von landwirtschaftlichen Erzeugerbetrieben oder Vereinigungen von solchen Erzeugervereinigungen aus einem Mitgliedstaat, soweit sie ohne Preisbindung die Erzeugung oder den Absatz landwirtschaftlicher Erzeugnisse oder die Benutzung gemeinschaftlicher Einrichtungen für die Lagerung, Be-oder Verarbeitung landwirtschaftlicher Erzeugnisse betreffen, es sei denn, die Kommission stellt fest, dass dadurch der Wettbewerb ausgeschlossen wird oder die Ziele des Artikels 33 des Vertrags gefährdet werden.

2. Η Επιτροπή, υπό την επιφύλαξη του ελέγχου του Δικαστηρίου, έχει αποκλειστική αρμοδιότητα, αφού διαβουλευθεί με τα Κράτη μέλη και ακούσει τη γνώμη των συμμετεχουσών επιχειρήσεων ή ενώσεων επιχειρήσεων, καθώς επίσης και κάθε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου, του οποίου η ακρόαση θεωρείται απαραίτητη, να διαπιστώνει με δημοσιευόμενη απόφαση, ποιές συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές πληρούν τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1.Η Επιτροπή προβαίνει στην διαπίστωση αυτήν είτε αυτεπαγγέλτως, είτε κατόπιν αιτήσεως αρμοδίας αρχής ενός Κράτους μέλους, ή μιάς ενδιαφερομένης επιχειρήσεως ή ενώσεως επιχειρήσεων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Um eine vollständige Rückverfolgbarkeit bis auf den Erzeugerbetrieb zu gewährleisten, erhalten alle Lämmer eine spezielle Ohrmarke; die Schlachtkörper werden mit einer "swing"-Marke versehen. Auf allen Erzeugerbetrieben werden Vor-Ort-Prüfungen vorgenommen, um die Tiere vor der Schlachtung zu kontrollieren und zu markieren.Herstellungsverfahren: Das Fleisch stammt von in dem geografischen Gebiet geborenen und großgezogenen Lämmern der Schwarzkopfrasse. Die Lämmer kommen im Allgemeinen ab April (später als andere irische Lämmer) zur Welt und werden vom Mutterschaf während ihres gesamten Lebens gesäugt. Sie grasen frei im Hügelland und werden im Allgemeinen nach 14 Wochen geschlachtet, einige bereits schon nach zehn Wochen. Das Lammfleisch kommt in Irland von August bis November in den Handel. Da in dem geografischen Gebiet kein zugelassener Schlachthof vorhanden ist, werden die Tiere zur Schlachtung in einen zugelassenen Schlachthof in einer Nachbargrafschaft verbracht.

Οι αναφορές σε κατανάλωση αρνιού Connemara hill παραπέμπουν στις αρχές του 19ου αιώνα, όταν εισήχθη από τη Σκωτία η ποικιλία Black face. Την περίοδο που ακολούθησε τα έτη λοιμού (1850/1870), σημαντικές ποσότητες αρνιού blackface εισήχθησαν από τη Σκωτία για να βοσκήσουν σε ορεινές λοφώδεις περιοχές. Το συμβούλιο των περιφερειών που είχαν υπερπληθυσμό (Congested Districts Board) προέβη σε άλλες εισαγωγές προκειμένου να βελτιώσει την φυλή, η οποία, έκτοτε εξελίχθηκε κατά τρόπον ώστε κατέστη ξεχωριστό γένος και προσαρμόστηκε ώστε να επιβιώσει στις τραχιές συνθήκες της περιοχής της Connemara. Το black face είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για το έδαφος της συγκεκριμένης περιοχής, δεδομένης της ικανότητάς του να βόσκει καλύτερα απ'ότι άλλες φυλές.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Das ist das, was einmal im Interesse einer vernünftigen Preisgestaltung für die Erzeugerbetriebe liegt, was aber auch im Interesse der Verbraucher und Verbraucherinnen liegt, damit sie nachverfolgen können, woher das Fleisch kommt.
http://www.europarl.europa.eu/

Aυτό είναι κάτι που αφορά, πρώτον, μια λογική διαμόρφωση των τιμών παραγωγού, αλλά αφορά και τους καταναλωτές, ώστε να μπορούν να καταλαβαίνουν από πού έρχεται το κρέας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das Interesse Irlands an dieser speziellen Änderung der Richtlinie bezieht sich vor allem auf eine Forderung unseres eigenen Landes, die TB-Tests vor dem Export in den Sammelstellen durchzuführen, und nicht, wie bisher in Irland praktiziert, lediglich in den Erzeugerbetrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Το ιρλανδικό ενδιαφέρον στην συγκεκριμένη διορθωτική οδηγία επικεντρώνεται σε αίτημα της χώρας μας να επιτραπεί η διενέργεια δοκιμών φυματίνης πριν από την εξαγωγή σε κέντρα συγκέντρωσης και όχι μόνο σε εκμεταλλεύσεις προέλευσης όπως είναι τώρα η πρακτική στην Ιρλανδία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Somit sehen wir uns der paradox anmutenden Situation gegenüber, in der einer der wichtigsten Bereiche in der europäischen Landwirtschaft, in dem 20% der Erzeugerbetriebe konzentriert sind, der im Produktions- und Verarbeitungsstadium viele Arbeitskräfte beschäftigt und mit 16% an der landwirtschaftlichen Enderzeugung beteiligt ist, letztendlich zu denen gehört, die von der gemeinsamen Agrarpolitik am wenigsten berücksichtigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Αντιμετωπίζουμε λοιπόν μία αλλόκοτη κατάσταση στο πλαίσιο της οποίας ένας από τους πλέον σημαντικούς τομείς της ευρωπαϊκής γεωργίας, που συγκεντρώνει το 20% των μονάδων παραγωγής, που απασχολεί πολύ ανθρώπινο δυναμικό στο στάδιο της παραγωγής και της μεταποίησης, που συμβάλλει κατά 16% στην τελική γεωργική παραγωγή, είναι τελικά μεταξύ αυτών που δεν λαμβάνει επαρκώς υπόψη η κοινή γεωργική πολιτική.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  erzeugerorganisationen (German - Greek) | herstellungsverfahren (German - Greek) | landwirtschaftlichen (German - Greek)


Users are now asking for help: bacteria-free (English>Chinese (Simplified)) | accountant (English>Greek) | terjemaha (Indonesian>English) | profesional (Spanish>Estonian) | awesome (English>Tagalog) | standesamtlieche trauung (German>Italian) | cierta (Spanish>Greek) | offend (English>Tagalog) | cierre (Spanish>Greek) | when??this (English>Italian) | risaros (French>English) | sinusumbatan mo ba ako (Tagalog>English) | reinigungsspray (German>Italian) | geil (Dutch>Italian) | multiplayer (English>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语