Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: feuchtigkeitsgehalt    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Feuchtigkeitsgehalt von saurem Buttermilchpulver

Περιεκτικότητα σε αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Feuchtigkeitsgehalt, höchstens -14 -

Μέγιστη υγρασία, σε ποσοστιαίες μονάδες -14 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) Feuchtigkeitsgehalt: 0,06%,

γ) μέγιστη υγρασία: 0,06%·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Feuchtigkeitsgehalt höchstens 4% des Gewichts

Υγρασία 4% του βάρους κατ'ανώτατο όριο

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zuallererst zum Feuchtigkeitsgehalt von Getreide.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρώτα απʼόλα, για την περιεκτικότητα των δημητριακών σε υγρασία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

b) Feuchtigkeitsgehalt: höchstens 0,06%,

β) μέγιστη υγρασία: 0,06%·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) Feuchtigkeitsgehalt: höchstens 13,5%;

β) κόκκοι που έχουν υποστεί βλάβη: 1% ή λιγότερο·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das gleiche gilt auch für den Feuchtigkeitsgehalt von Getreide.
http://www.europarl.europa.eu/

Το ίδιο ισχύει και για το ποσοστό υγρασίας στα σιτηρά.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

-0,2° S für die Polarisation,-0,02% für den Feuchtigkeitsgehalt,

-0,01% για την περιεκτικότητα σε ιμβερτοποιημένο σάκχαρο.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-0,2° S für die Polarisation,-0,02% für den Feuchtigkeitsgehalt,

-0,01% για την περιεκτικότητα σε ιμβερτοσάκχαρο.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 10% und einem Gehalt an Fremdbestandteilen von 3%,

-ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(ausgehend von einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 GHT oder einer gleichwertigen Basis)

(με βάση περιεκτικότητα σε υγρασία 12% κατά βάρος ή ισοδύναμη)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dabei geht es insbesondere um den Feuchtigkeitsgehalt des Getreides und die monatlichen Zuschläge.
http://www.europarl.europa.eu/

Και αυτά είναι κυρίως το ποσοστό υγρασίας των σιτηρών και οι μηνιαίες προσαυξήσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

b) Feuchtigkeitsgehalt: 14% im Wirtschaftsjahr 1996/97 und 13% ab dem Wirtschaftsjahr 1997/98;

β) ποσοστό υγρασίας: 14% την περίοδο 1996/77 και 13% από την περίοδο 1997/98 7

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-dem festgestellten Feuchtigkeitsgehalt im Vergleich zum repräsentativen Feuchtigkeitsgehalt der vermarkteten Faser andererseits.

-του διαπιστούμενου ποσοστού υγρασίας και του αντιπροσωπευτικού ποσοστού υγρασίας της ίνας που διατίθεται στο εμπόριο, αφετέρου.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Polarisation: mindestens 99,7° S;c) Feuchtigkeitsgehalt: höchstens 0,06%;

2. Η ζάχαρη κατηγορίας 3 εμφανίζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Eines der gravierendsten Probleme für die nördlichen Mitgliedstaaten ist der Feuchtigkeitsgehalt ihres Getreides.
http://www.europarl.europa.eu/

Ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα για τα κράτη μέλη του Βορρά είναι η περιεκτικότητα των δημητριακών σε υγρασία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

»Hoechstgehalt in mg/kg (ppm), bezogen auf das Futtermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12%".

σε ποσοστό υγρασίας 12%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) Feuchtigkeitsgehalt: höchstens 0,06%;c) Gehalt an Invertzucker: höchstens 0,04%;

Άρθρο 131. Η ζάχαρη κατηγορίας 1 εμφανίζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Rohreis (Paddy-Reis) und zur Verarbeitung angebotener Reis darf einen Feuchtigkeitsgehalt von höchstens 14% haben.

εργασίες καθαρισμού και αφαίρεσης των ακάθαρτων υπολειμμάτων μετά την απολύμανση, προκειμένου να αποφευχθεί πιθανή επιστροφή των εντόμων·γ)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  feuchtigkeitsgehalt (German - Greek) | fremdbestandteilen (German - Greek) | buttermilchpulver (German - Greek) | repräsentativen (German - Greek) | mitgliedstaaten (German - Greek)


Users are now asking for help: nakaka asiwa ka (Tagalog>English) | mon ange (French>English) | attillato (Italian>English) | bezet (Dutch>Spanish) | eztz (German>Maltese) | tengo que decir buenos noches chica, te amo mucho (Spanish>English) | agites (Latin>French) | excused (English>Polish) | cbrn (Italian>English) | idiomas (Spanish>French) | desdado (Spanish>Greek) | 三道沟 (Chinese (Simplified)>Japanese) | desdada (Spanish>Greek) | roeddwn i (Welsh>English) | beetle (English>Hungarian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语