Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: folgendermaßen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Diese ist folgendermaßen weiterzuverdünnen:
http://www.emea.europa.eu/

Η ποσότητα αυτή θα πρέπει να αραιωθεί περαιτέρω ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Es kann folgendermaßen angewendet werden:
http://www.emea.europa.eu/

Το Levemir είναι ένα µακράς δράσης ινσουλίνη που µπορεί να χορηγηθεί ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Das Ergebnis sieht folgendermaßen aus:
http://www.europarl.europa.eu/

Το αποτέλεσμα είναι το εξής:
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Meistens geht das folgendermaßen vor sich.
http://www.europarl.europa.eu/

Ιδού, κυρία Πρόεδρε, τί συμβαίνει σε γενικές γραμμές.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Der Messlöffel ist folgendermaßen anzuwenden:
http://www.emea.europa.eu/

Χρησιμοποιείστε το κουταλάκι ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Tragen Sie die Creme folgendermaßen auf:
http://www.emea.europa.eu/

Εφαρµόστε την κρέµα ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Programmmaterialien werden folgendermaßen verfügbar sein:
http://www.emea.europa.eu/

Τα εκπαιδευτικά υλικά του προγράμματος θα παρέχονται μέσω των ακολούθων μέσων:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Programmmaterialien werden folgendermaßen verfügbar sein:
http://www.emea.europa.eu/

Τα εκπαιδευτικά υλικά του προγράµµατος θα παρέχονται µέσω των ακόλουθων µέσων:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Injizieren Sie sich die Lösung sofort folgendermaßen:
http://www.emea.europa.eu/

Ενέστε αμέσως το διάλυμα ως ακολούθως:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Häufigkeit von Nebenwirkungen wird folgendermaßen klassifiziert:
http://www.emea.europa.eu/

Η συχνότητα των ανεπιθύμητων ενεργειών ταξινομείται στις παρακάτω κατηγορίες:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Nebenwirkungen von Arzneimitteln werden folgendermaßen klassifiziert:
http://www.emea.europa.eu/

Οι παρενέργειες των φαρμάκων ταξινομούνται ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Das zu injizierende Volumen ist folgendermaßen zu berechnen:
http://www.emea.europa.eu/

Ο προς ένεση όγκος πρέπει να υπολογίζεται ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Bei metastasiertem Brustkrebs kann Herceptin folgendermaßen angewendet werden:
http://www.emea.europa.eu/

Για τον μεταστατικό καρκίνο, το Herceptin μπορεί να χρησιμοποιείται ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

E-Mail-Adressen von Mitarbeitern der EMEA setzen sich folgendermaßen zusammen:
http://www.emea.europa.eu/

Οι ηλεκτρονικές διευθύνσεις του προσωπικού του EMEA είναι δοµηµένες ως ακολούθως:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Frage von Herrn Crowley würde ich folgendermaßen beantworten.
http://www.europarl.europa.eu/

Σας ευχαριστώ που μου προσφέρατε τη δυνατότητα να παρευρεθώ στο Σώμα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine Erhöhung der Dosis von Acerbon sollte folgendermaßen vorgenommen werden:
http://www.emea.europa.eu/

Η νεφρική λειτουργία και το κάλιο του ορού πρέπει να ελέγχονται προσεκτικά (βλέπε 4. 4).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Frau Präsidentin, bei den Strukturfonds im Fischereisektor sieht es folgendermaßen aus.
http://www.europarl.europa.eu/

Κυρία πρόεδρε, η εικόνα που παρουσιάζουν τα διαρθρωτικά ταμεία στον τομέα της αλιείας είναι η εξής.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nach diesen Änderungen würden diese beiden Zeilen folgendermaßen lauten:
http://www.europarl.europa.eu/

Κατόπιν αυτών των τροπολογιών, οι δύο γραμμές θα έχουν ως εξής:
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Der Haushalt für die Jahre 2001 bis 2003 stellt sich komparativ folgendermaßen dar:
http://www.emea.europa.eu/

Οι συγκριτικοί συνοπτικοί προϋπολογισµοί για το 2001 µέχρι το 2003 έχουν ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Nebenwirkungen können in bestimmten Häufigkeiten auftreten, die folgendermaßen definiert sind:
http://www.emea.europa.eu/

Οι ανεπιθύμητες ενέργειες μπορεί να εμφανιστούν με ορισμένες συχνότητες, οι οποίες καθορίζονται ως εξής:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  programmmaterialien (German - Greek) | weiterzuverdünnen (German - Greek) | folgendermaßen (German - Greek) | metastasiertem (German - Greek)


Users are now asking for help: hetzer (German>Italian) | did you drink anything (English>Italian) | navaluenga (German>Italian) | käytännössä (Finnish>Russian) | soovituslikust (Estonian>Dutch) | depottablettia (Finnish>English) | nın (Turkish>Greek) | stabilisierungsanstrengungen (German>Italian) | sattelanhänger (German>Italian) | desmanear (Spanish>Greek) | alvey (English>Indonesian) | vi informiamo che non seguirà invio cartaceo (Italian>Spanish) | size (Indonesian>French) | belo (Portuguese>French) | tööstuspoliitikaalases (Estonian>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语