From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
folgeschäden
Επακόλουθες ζημίες
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.1 folgeschäden
6.1 Το ανθρώπινο κόστος
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
entschädigung für folgeschäden
Αποζημίωση για επακόλουθες ζημίες
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt auch für ansprüche auf ausgleich von folgeschäden.
Η ανωτέρω παραίτηση περιλαµßάνει τυχόν αξιώσεις για αποκατάσταση συνακόλουθων ζηµιών.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
darüber hinaus sieht der verordnungsvorschlag keine obergrenze für folgeschäden vor.
Επιπλέον, στην πρόταση κανονισμού δεν περιλαμβάνεται ανώτατο όριο για τις επακόλουθες ζημιές.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem können fluggesellschaften für folgeschäden von verspätungen haftbar gemacht werden.
Εpiίσης, είναι δυνατό να καταλογιστούν ευθύνες σε αεροpiορικές εταιρείες για ζηίες piου οφείλονται σε καθυστερήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einige folgeschäden können auch auf mangelhafte kennzeichnung importierter produkte zurückgeführt werden.
Ορισμένες από αυτές τις αξιώσεις ενδέχεται να συνδέονται επίσης με εισαγόμενα προϊόντα, ορισμένα χαρακτηριστικά των οποίων δεν είχαν επισημανθεί δεόντως αρχικά.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird behauptet, daß diese neue verwendung folgeschäden für die umwelt hervorrufen würde.
Δηλώνεται ότι η νέα αυτή χρήση θα έχει συνεπακόλουθους κινδύνους για το περιβάλλον.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die sozioökologischen folgeschäden der niedrigpreispolitik mit staatlichen ausgleichszahlungen werden der gesellschaft auf dauer auch zu teuer.
Οι κοινωνικο-οικολογικές αρνητικές συνέπειες της πολιτικής των χαμηλών τιμών με κρατικές αντισταύμιστικές πληρωμές γίνονται, σε μόνιμη βάση, υπερβολικά ακριβές για την κοινωνία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gibt dem fahrgast das recht auf ausgleichszahlungen für folgeschäden aufgrund verspätung, verpassen des anschlusses oder zugausfall.
Το άρθρο αυτό παρέχει στον επιβάτη δικαίωμα να αποζημιωθεί για επακόλουθες ζημιές οφειλόμενες στην καθυστέρηση, στην απώλεια ανταπόκρισης ή στην ακύρωση.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der abbruch der ivig-behandlung führte zu einer remission der ams innerhalb weniger tage ohne folgeschäden.
Η διακοπή της θεραπείας με ivig έχει οδηγήσει σε ύφεση του συνδρόμου άσηπτης μηνιγγίτιδας εντός μερικών ημερών χωρίς συνέπειες.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
von 20 pädiatrischen patienten ohne initialen herzstillstand überlebten 18 (90%), vier davon mit folgeschäden.
Από τους 20 παιδιατρικούς ασθενείς χωρίς αρχική καρδιακή ανακοπή, 18 (90%) επέζησαν, από τους οποίους 4 εμφάνισαν επακόλουθες βλάβες.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
darüber hinaus befassen sich einige projekte mit den folgeschäden, der soziologie von katastrophen, risiken in stadtgebieten und naturkatastrophen.
Επιπλέον, διεξάγονται ορισμένα έργα στα πεδία της μέριμνας μετά την καταστροφή, της κοινωνιολογίας των καταστροφών, των κινδύνων των πόλεων και των φυσικών καταστροφών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die kinder in afrika kommt jedoch noch ein weite res problem hinzu, denn die unterernährung führt auch zu lebenslangen körperlichen folgeschäden.
Τελικά, αυτό που επικράτησε είναι μια ακραία θέση: ούτε υπάρχει συζήτηση, ούτε καν θεωρείται κατεπείγον θέμα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus dem genannten grund kam es auch in verschiedenen ländern zu einer Öffnung gegenüber experimenten, mit denen folgeschäden und gefahren des drogenkonsums reduziert werden sollen.
Για το λόγο αυτό ορισμένες χώρες επιχειρούν σήμερα διάφορα ανοίγματα με σκοπό την μείωση των επιβλαβών αποτελεσμάτων και των κινδύνων που συνεπάγεται η χρήση των ναρκωτικών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgeschäden für die meeresumwelt und das sozio-ökonomische umfeld und die bedrohung für die lebensgrundlage von tausenden von menschen können nicht toleriert werden.
Κρίνει ως απαράδεκτες τις επακόλουθες ζημίες στο θαλάσσιο και κοινωνικοοικονομικό περιβάλλον και την απειλή που συνιστούν για τα μέσα επιβίωσης χιλιάδων ατόμων.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens, die ernsthaften schwierigkeiten seiner nationalen wirtschaft, da seine ausfuhren nach westeuropa behindert werden mit folgeschäden vieler mrd. dollar. lar.
Πρώτον, σοβαρό πρόβλημα στην εθνική του οικονομία, αφού παρεμποδίζονται ot εξαγωγές του στη Δυτική Ευρώπη, με συνέπεια ζημιές πολλών δισεκατ. δολλαρίων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so zählt alleine das ballungsgebiet der drei städte gdansk, gdynia und sopot bereits rund 1,5 millionen einwohner, die im falle von schiffsunglücken unmittelbar von den folgeschäden betroffen wären.
Παραδείγματος χάρη, το μόνο πολεοδομικό συγκρότημα των Τριών Πόλεων (gdansk, gdynia και sopot) έχει περίπου 1,5 εκατομμύρια κατοίκους, οι οποίοι είναι άμεσα εκτεθειμένοι στις επιβλαβείς επιπτώσεις που προκαλούνται από τα θαλάσσια ατυχήματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
folglich ist daher nicht nur auf nationaler, sondern auch auf gemeinschaftsebene wachsamkeit erforderlich, da diese schadstoffquelle nicht an den grenzen der mitgliedstaaten haltmacht und die etwaigen folgeschäden auswirkungen auf die gesamtwirtschaft der gemeinschaft haben können.
Η επαγρύπντηση επιβάλλεται κατά συνέπεια όχι μόνο σε εθνικό επίπεδο αλλά επίσης και σε κοινοτικό επίπεδο δεδομένου ότι η απειλή αυτή αγνοεί τα σύνορα των κρατών μελών και ότι οι ενδεχόμενες επιπτώσειίήπορεί να επηρεάσουν το ούνολό της οικονομίας στην Κοινότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist der fall bezüglich der dem fahrgast zu gebenden informationen, der verfügbarkeit von fahrkarten, des ausgleichs von folgeschäden, der rechte von personen eingeschränkter mobilität, der sicherheitsmaßnahmen und der bearbeitung von beschwerden.
Αυτό ισχύει στην περίπτωση των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στον επιβάτη, της διαθεσιμότητας εισιτηρίων, της αντιστάθμισης των επακόλουθων ζημιών, των δικαιωμάτων των προσώπων μειωμένης κινητικότητας, των μέτρων ασφάλειας και της διαχείρισης παραπόνων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: