You searched for: frachtbrief [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
-μια φορτωτική, ή
|
Last Update: 2008-03-04 |
-διεθνής χερσαία φορτωτική, ή
|
Last Update: 2008-03-04 |
Η φορτωτική CIM ισχύει ως:
|
Last Update: 2008-03-04 |
α) η φορτωτική ή
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) ein im Ursprungsland ausgestellter einziger Frachtbrief, mit dem das Transitland/die Transitländer durchquert wurde(n);
|
β) βεβαίωση που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — Frachtbrief für die betreffenden Tiere,
|
β) τη φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του κατόχου του πιστοποιητικού για τα σχετικά ζώα·
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — dem Frachtbrief für die betreffenden Tiere;
|
γ) το αντίγραφο αριθ. 8 του εντύπου ΙΜ 4 με το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιοκατόχου, το οποίο αποτελεί τη μόνη ένδειξη στη θέση 8.
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — dem Frachtbrief für die betreffenden Tiere;
|
β) η φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του δικαιοκατόχου, για τα υπόψη ζώα·
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) durch einen im Ursprungsland ausgestellten einzigen Frachtbrief, mit dem das Transitland/die Transitländer durchquert wurde(n);
|
β) βεβαίωσης που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Die Eisenbahngesellschaft, die die Waren mit einem als Versandanmeldung oder Versandschein T1 oder T2 geltenden Frachtbrief CIM zur Beförderung annimmt, wird für dieses Versandverfahren Hauptverpflichteter.
|
Η επιχείρηση σιδηροδρόμων κάθε κράτους μέλους θέτει στη διάθεση των τελωνειακών αρχών της χώρας στο ή στα κεντρικά λογιστήρια τις εγγραφές της, ώστε να μπορεί να διενεργηθεί σχετικός έλεγχος.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Dieser Nachweis wird durch den Frachtbrief oder eine andere, gleichwertige Sicherheiten bietende und zum Zeitpunkt des Versands ordnungsgemäß ausgefuellte Transportbescheinigung erbracht."4. Der Anhang wird durch den Anhang zur vorliegenden Verordnung ersetzt.
|
Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Die Erfuellung der Bedingungen nach Absatz 3 Buchstabe b) wird durch Vorlage der nachstehenden Unterlagen erbracht:a) Entweder durch einen in Taiwan ausgestellten einzigen Frachtbrief, mit dem das Transitland durchquert wird;
|
α) ενιαίου τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται από την Ταϊβάν και καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα διαμετακόμισης ή β) βεβαίωσης που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και που περιλαμβάνει:
|
Last Update: 2008-03-04 |
35. Artikel 416 Absatz 1 erhält folgende Fassung:"(1) Die Eisenbahngesellschaft, die Waren mit einem als Anmeldung zum gemeinschaftlichen Versandverfahren geltenden Frachtbrief CIM zur Beförderung annimmt, wird für dieses Versandverfahren Hauptverpflichteter."
|
%quot%1. Η επιχείρηση σιδηροδρόμων, που παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα το οποίο συνοδεύεται από φορτωτική CIM, που επέχει θέση δήλωσης κοινοτικής διαμετακόμισης, καθίσταται, για την πράξη αυτή, κύριος υπόχρεος.%quot%
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: eisenbahngesellschaften (German - Greek) | transportbescheinigung (German - Greek) | eisenbahngesellschaft (German - Greek) | hauptverpflichteter (German - Greek)
Users are now asking for help: red lips (English>French) | bidragsbeloppet (Swedish>English) | kerja dimana kamu di brunei (Indonesian>English) | fatigar (Spanish>Greek) | cyanose (Danish>English) | fastuosidad (Spanish>Greek) | google trejemahan indonesia (Indonesian>English) | enbart (Swedish>Dutch) | vereinbarkeit (French>Spanish) | övergödning (Swedish>English) | sory baru email kamu sekarang (Indonesian>English) | payola (Spanish>English) | conversion (English>Portuguese) | pregunta (Spanish>Dutch) | estrichschicht (German>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语