Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: frachtbrief    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

-Der Frachtbrief

-μια φορτωτική, ή

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-internationaler Frachtbrief oder

-διεθνής χερσαία φορτωτική, ή

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Frachtbrief CIM gilt

Η φορτωτική CIM ισχύει ως:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) ein Frachtbrief oder

α) η φορτωτική ή

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Frachtbrief für die betreffenden Tiere,

-το έγγραφο μεταφοράς στο όνομα του κατόχου του πιστοποιητικού για τα υπόψη ζώα,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

"Artikel 414Der Frachtbrief CIM gilt als Anmeldung zum gemeinschaftlichen Versandverfahren."

35. Η παράγραφος 1 του άρθρου 416 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Frachtbrief für die betreffenden Tiere;

β) το έγγραφο μεταφοράς, στο όνομα του κατόχου του πιστοποιητικού, για τα υπόψη ζώα·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) ein im Ursprungsland ausgestellter einziger Frachtbrief, mit dem das Transitland/die Transitländer durchquert wurde(n);

β) βεβαίωση που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — Frachtbrief für die betreffenden Tiere,

β) τη φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του κατόχου του πιστοποιητικού για τα σχετικά ζώα·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — dem Frachtbrief für die betreffenden Tiere;

γ) το αντίγραφο αριθ. 8 του εντύπου ΙΜ 4 με το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιοκατόχου, το οποίο αποτελεί τη μόνη ένδειξη στη θέση 8.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Konnossement bzw. — bei Straßen-oder Lufttransport — dem Frachtbrief für die betreffenden Tiere;

β) η φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του δικαιοκατόχου, για τα υπόψη ζώα·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) durch einen im Ursprungsland ausgestellten einzigen Frachtbrief, mit dem das Transitland/die Transitländer durchquert wurde(n);

β) βεβαίωσης που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 413Werden Waren im gemeinschaftlichen Versandverfahren befördert, so werden die entsprechenden Förmlichkeiten für Warenbeförderungen, die von den Eisenbahngesellschaften mit dem "Internationalen Frachtbrief CIM und Expreßgutschein"

Στις περιπτώσεις που, βάσει του άρθρου 352 παράγραφος 2, πρέπει να παραδοθεί δελτίο διέλευσης, οι καταστάσεις των υπηρεσιών σιδηροδρόμων επέχουν θέση δελτίου διέλευσης.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

a) einen einzigen im Ursprungsland ausgestellten Frachtbrief, mit dem die Beförderung durch die Transitländer erfolgt ist,b) eine von den Zollbehörden der Transitländer ausgestellten Bescheinigung mit

3. Τα ενδιαφερόμενα μέρη παρέχουν, προς διαβεβαίωση των τελωνειακών αρχών, απόδειξη για την πλήρωση των προβλεπόμενων στην παράγραφο 2 προϋποθέσεων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die Eisenbahngesellschaft, die die Waren mit einem als Versandanmeldung oder Versandschein T1 oder T2 geltenden Frachtbrief CIM zur Beförderung annimmt, wird für dieses Versandverfahren Hauptverpflichteter.

Η επιχείρηση σιδηροδρόμων κάθε κράτους μέλους θέτει στη διάθεση των τελωνειακών αρχών της χώρας στο ή στα κεντρικά λογιστήρια τις εγγραφές της, ώστε να μπορεί να διενεργηθεί σχετικός έλεγχος.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 419(1) Beginnt eine Beförderung im gemeinschaftlichen Versandverfahren innerhalb des Zollgebiets der Gemeinschaft und soll sie auch dort enden, so wird der Frachtbrief CIM der Abgangsstelle vorgelegt.

Οι ετικέτες τίθενται επί της φορτωτικής CIM, καθώς και επί του σιδηροδρομικού οχήματος, εφόσον πρόκειται για πλήρη φόρτωση, ή επί του δέματος ή των δεμάτων στις λοιπές περιπτώσεις.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieser Nachweis wird durch den Frachtbrief oder eine andere, gleichwertige Sicherheiten bietende und zum Zeitpunkt des Versands ordnungsgemäß ausgefuellte Transportbescheinigung erbracht."4. Der Anhang wird durch den Anhang zur vorliegenden Verordnung ersetzt.

Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(4) Die Erfuellung der Bedingungen nach Absatz 3 Buchstabe b) wird durch Vorlage der nachstehenden Unterlagen erbracht:a) Entweder durch einen in Taiwan ausgestellten einzigen Frachtbrief, mit dem das Transitland durchquert wird;

α) ενιαίου τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται από την Ταϊβάν και καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα διαμετακόμισης ή β) βεβαίωσης που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και που περιλαμβάνει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) dem auf den Lizenzinhaber ausgestellten Frachtbrief für die betreffenden Tiere;c) einem Dokument, dem zufolge die Waren zum zollrechtlich freien Verkehr angemeldet wurden, mit Angabe von Name und Anschrift des Lizenzinhabers als Empfänger.

Άρθρο 8Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1445/95 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του παρόντος κανονισμού.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

35. Artikel 416 Absatz 1 erhält folgende Fassung:"(1) Die Eisenbahngesellschaft, die Waren mit einem als Anmeldung zum gemeinschaftlichen Versandverfahren geltenden Frachtbrief CIM zur Beförderung annimmt, wird für dieses Versandverfahren Hauptverpflichteter."

%quot%1. Η επιχείρηση σιδηροδρόμων, που παραλαμβάνει προς μεταφορά το εμπόρευμα το οποίο συνοδεύεται από φορτωτική CIM, που επέχει θέση δήλωσης κοινοτικής διαμετακόμισης, καθίσταται, για την πράξη αυτή, κύριος υπόχρεος.%quot%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  eisenbahngesellschaften (German - Greek) | transportbescheinigung (German - Greek) | eisenbahngesellschaft (German - Greek) | hauptverpflichteter (German - Greek)


Users are now asking for help: red lips (English>French) | bidragsbeloppet (Swedish>English) | kerja dimana kamu di brunei (Indonesian>English) | fatigar (Spanish>Greek) | cyanose (Danish>English) | fastuosidad (Spanish>Greek) | google trejemahan indonesia (Indonesian>English) | enbart (Swedish>Dutch) | vereinbarkeit (French>Spanish) | övergödning (Swedish>English) | sory baru email kamu sekarang (Indonesian>English) | payola (Spanish>English) | conversion (English>Portuguese) | pregunta (Spanish>Dutch) | estrichschicht (German>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语