Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: from    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

-exemption from customs duty

-exemption from customs duty

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2.5. Benefits flowing from Investbx

2.5. Benefits flowing from Investbx

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

73 -29023090 -Toluol -Manufacturing polystyrene from Ethylbenzol -

77 -29051100 -Μεθανόλη -Παρασκευή λιπαρών αλκοολών -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieses Konzept heißt im Englischen: From the stable to the table.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρόκειται για την αντίληψη που αποκαλείται στα αγγλικά from the stable to the table.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

-Exit from the Community subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No...

-Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no...

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

* Not documented in harmonised dossier submitted for referral, and removed from harmonised SPC.
http://www.emea.europa.eu/

* Μη τεκµηριωµένη στον εναρµονισµένο φάκελλο που υποβλήθηκε για την παραποµπή, και αφαιρεθείσα από την εναρµονισµένη ΠΧΠ.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

[2] „Future developments in international air transport to and from the EU: An AEA perspective“, Oktober 2004.

[2] “Future developments in international air transport to and from the EU: An AEA perspective”, Oκτώβριος 2004.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ich möchte es auf englisch wiederholen: Forest turns from being carbon sinks to carbon sources.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα να επαναλάβω τη φράση αυτή στα αγγλικά: Forest turns from being carbon sinks to carbon sources.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

From the drachma to the euro“, in: Economic Bulletin, Bank von Griechenland, Bd.
http://www.ecb.int/

« Από τη δραχμή στο ευρώ », Οικονομικό Δελτίο, Τράπεζα της Ελλάδος, τ.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

[11] AEA, „Future developments in international air transport to and from the EU – An AEA perspective“, Oktober 2004.

[11] AEA, « Future developments in international air transport to and from the EU – An AEA perspective », Οκτώβριος 2004.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

With cod supplies at an all-time low Mr Nicholson is calling for restrictions to stop trawlers from catching juvenile cod.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεδομένου ότι τα αποθέματα γάδου βρίσκονται στο χαμηλότερο επίπεδο όλων των εποχών, ο κ. Nicholson προτείνει τη θέσπιση περιορισμών, προκειμένου να παύσουν οι τράτες την αλιεία ιχθυδίων γάδου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wenngleich nicht from a jack to a king, so regt doch der Aufstieg vom Straßenkämpfer zum Minister schon die Phantasie an.
http://www.europarl.europa.eu/

Όχι από « κλητήρας δήμαρχος », αλλά το να γίνει κανείς από αμφισβητίας του συστήματος υπουργός είναι μία εξέλιξη η οποία διεγείρει τη φαντασία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Im Englischen würde es heißen "and therefore that the aid must not be dependent on the reciprocal orders from the donor countries".
http://www.europarl.europa.eu/

Στα Αγγλικά η πρόταση θα είχε ως εξής: "and therefore that the aid must not be dependent on the reciprocal orders from the donor countries" ("και ότι, συνεπώς, η αρωγή αυτή δεν πρέπει να συνδέεται με επιβολή αμοιβαιότητας εκ μέρους της χρηματοδότριας χώρας").
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

[8] Schwedisches Chemikalieninspektorat: "Assessment of risks to health and the environment in Sweden from cadmium in fertilizers", 4. Oktober 2000.

[8] Σουηδική Εθνική Επιθεώρηση Χημικών, Αξιολόγηση των κινδύνων για την υγεία και το περιβάλλον στη Σουηδία από το κάδμιο στα λιπάσματα, 4 Οκτωβρίου 2000.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

74 -ex29029080 -alpha-Methylstyrol -Manufacturing acetone or phenol from cumene -75 -2903 -Halogenderivate der Kohlenwasserstoffe -Herstellen von Erzeugnissen auf der Grundlage von Flusssäure -

78 -2909 -Αιθέρες, αιθέρες-αλκοόλες και άλλα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2909 -Παρασκευή προϊόντων με βάση την υδροκινόνη -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ich glaube, wir sollten prinzipiell drei Bereiche unterscheiden, nämlich from business to business, from business to customer und from customer to customer.
http://www.europarl.europa.eu/

Πιστεύω πως θα πρέπει καταρχήν να διακρίνουμε τρεις τομείς, το from business to business, from business to customer και from customer to customer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ebenso pflichte ich Frau Jackson bei, wenn sie hinsichtlich der Nitratrichtlinie sagt:" that was flawed from the beginning", sie war von Anfang an unzulänglich.
http://www.europarl.europa.eu/

Συμφωνώ επίσης με την παρατήρηση που έκανε η κ. Jackson σχετικά με την οδηγία για τα νιτρικά άλατα λέγοντας ότι" αυτή ήταν αδύναμη ευθύς εξαρχής". Επρόκειτο για κακή νομοθεσία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ebenso pflichte ich Frau Jackson bei, wenn sie hinsichtlich der Nitratrichtlinie sagt: "that was flawed from the beginning", sie war von Anfang an unzulänglich.
http://www.europarl.europa.eu/

Επρόκειτο για κακή νομοθεσία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

[1] „Lessons from liberalised electricity markets“, IEA, 2005.[2] Mitteilung der Kommission – „Aktionsplan für Biomasse“ -KOM(2005) 628 vom 7.12.2005.

[3] Ανακοίνωση της Επιτροπής – «Στρατηγική της ΕΕ για τα βιοκαύσιμα» -COM(2006) 34 της 8.2.2006.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

To be used for processing or delivery in accordance with Article 10 of Commission Regulation (EEC) No 1722/93 or for export from the customs territory of the Community.

Se utilizara para la transformacion o la entrega, de conformidad con el articulo 10 del Reglamento (CEE) no 1722/93 o para la exportacion a partir del territorio aduanero de la Comunidad.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  chemikalieninspektorat (German - Greek) | kohlenwasserstoffe (German - Greek) | straßenkämpfer (German - Greek) | halogenderivate (German - Greek)


Users are now asking for help: växtskyddsavgiften (Swedish>English) | volumetria (Italian>English) | staved (English>Italian) | poramai (Tamil>English) | emot (Swedish>Polish) | hay nuevo firmware disponible, los detalles (Spanish>English) | magsihimlay (Tagalog>English) | stödordningen (Swedish>Polish) | ferial (Spanish>Greek) | destechar (Spanish>Greek) | vattendrag (Swedish>Polish) | vrijhandelsovereenkomsten (Italian>English) | trädstuktur (Swedish>English) | woodlot (English>Polish) | armónica (Spanish>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语