Results for geburtsland translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

geburtsland

Greek

Χώρα γέννησης

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

geburtsland/-ort

Greek

Χώρα/τόπος γέννησης

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geburtsland unbekannt.

Greek

άγνωστη χώρα γέννησης.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geburtsland (fakultativ),

Greek

χώρα γέννησης (προαιρετικό)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geburtsland der eltern

Greek

Χώρα γέννησης πατέρα και μητέρας

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gruppen für das geburtsland

Greek

Ομάδες χωρών γέννησης

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bevölkerung nach geburtsland und geschlecht

Greek

Πληθυσμός ανά χώρα γέννησης και φύλο

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach dem hintergrund der eltern (bildungsabschluss, geburtsland)

Greek

Ανά γονικό υπόβαθρο (μορφωτικό επίπεδο, χώρα γέννησης)

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tode nach alter, geschlecht, geburtsjahr, wohnsitzregion, geburtsland, land der staatsbürgerschaft und geburtsmonat.

Greek

θάνατοι κατά ηλικία, φύλο, έτος γέννησης, τόπο διαμονής, χώρα γέννησης, χώρα υπηκοότητας και μήνα συμβάντος.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schaubild 18: beschäftigungsquote nach geburtsland, altersgruppe 20-64, 2015 und veränderungen seit 2008

Greek

Διάγραμμα 18: Ποσοστό απασχόλησης ανά χώρα γέννησης, στις ηλικίες 20-64 ετών για το 2015 και μεταβολή από το 2008

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

demographischer hintergrund beziehung zur bezugsderson geschlecht geburtsjahr geburtsdatum innerhalb des jahres familienstand staatsangehörigkeit dauer des aufenthalts im mitgliedstaat geburtsland

Greek

Υπηκοότητα Ετη παραμονής στο ενλόγω κράτος μέλος Χώρα γέννησης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sogenannte zweite und dritte generation sieht ihr geburtsland häufig als wichtigen teil ihrer identität an und kennt kein anderes eigenes land.

Greek

Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έχει επίσης εξετάσει επανειλημμένως υποθέσεις που αφορούν το δίκαιο ιθαγένειας κρατών μελών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese angabe wird benötigt bei spanischen staatsangehörigen und bei französischen staatsangehörigen, deren geburtsland nicht das französische mutterland ist, oder wenn der vordruck für einen ungarischen träger bestimmt ist.

Greek

Απαραίτητη πληροφορία στην περίπτωση που ο εργαζόμενος είναι ισπανός ή γάλλος υπήκοος που έχει γεννηθεί έξω από το μητροπολιτικό έδαφος της Γαλλίας ή όταν το έντυπο αποστέλλεται σε ουγγρικό φορέα.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dem geburtsland, dem land des letzten üblichen aufenthaltsorts und dem land des nächsten üblichen aufenthaltsorts handelt es sich jeweils um das land innerhalb der am 1. januar des berichtsjahrs bestehenden internationalen grenzen.

Greek

Η χώρα γέννησης, η χώρα προηγούμενης συνήθους διαμονής και η χώρα επόμενης συνήθους διαμονής αναφέρονται στις χώρες που ορίζονται από τα διεθνή σύνορα τα οποία υπάρχουν την 1η Ιανουαρίου του έτους αναφοράς.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lebendgeburten nach geschlecht, geburtsmonat, reihenfolge der lebendgeburten, alter der mutter, geburtsjahr der mutter, geburtsland der mutter, land der staatsangehörigkeit der mutter und wohnsitzregion der mutter;

Greek

γεννήσεις ζώντων κατά φύλο, μήνα συμβάντος, σειρά γέννησης, ηλικία μητέρας, έτος γέννησης μητέρας, χώρα γέννησης μητέρας, χώρα υπηκοότητας μητέρας και τόπο διαμονής μητέρας·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gruppen für das geburtsland, die gruppen für das land des letzten üblichen aufenthaltsorts, die gruppen für das land des nächsten üblichen aufenthaltsorts und die gruppen für die staatsangehörigkeit, für die von den mitgliedstaaten daten an die kommission zu übermitteln sind, werden im anhang aufgeführt.

Greek

Οι ομάδες των χωρών γέννησης, οι ομάδες των χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, οι ομάδες των χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και οι ομάδες των υπηκοοτήτων, σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διαβιβάζουν στοιχεία στην Επιτροπή, απαριθμούνται στο παράρτημα.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kennbuchstaben des geburtslandes des versicherten gemäß anmerkung (1).

Greek

Σύμβολο της χώρας γέννησης του ασφαλισμένου, σύμφωνα με τη σημείωση 1.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,716,242 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK