Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gewährleistet    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

gewährleistet. itt
http://www.emea.europa.eu/

από τον ασθενή. το
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Pressefreiheit muß gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να εξασφαλίζεται η ελευθερία του τύπου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Außengrenzsicherung muß gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Beides ist im vorliegenden Fall gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Βασικά χαρακτηριστικά βέβαια μιας υπηρεσίας όπως η υπό ίδρυση πρέπει να είναι η ανεξαρτησία δράσης και η αποτελεσματικότητα, στοιχεία που υπάρχουν στην συζητούμενη περίπτωση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Pressefreiheit ist in Rumänien gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Η βελτίωση της οικονομίας θα συμβάλει στην τόνωση της εμπιστοσύνης του κοινού στους δημοκρατικούς θεσμούς, και θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην ανεξαρτησία της δημόσιας διοίκησης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine angemessene Flüssigkeitszufuhr muss gewährleistet sein.
http://www.emea.europa.eu/

Θα πρέπει να εξασφαλιστεί επαρκής ενυδάτωση.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Finanzierung ist bis 2005 gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτή θα συνεχίσει να προσφέρεται έως το 2005.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Preisstabilität muss mittelfristig gewährleistet werden.
http://www.ecb.int/

Η σταθερότητα των τιμών πρέπει να διατηρηθεί μεσοπρόθεσμα.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Preisstabilität muß mittelfristig gewährleistet werden.
http://www.ecb.int/

Η σταθερότητα των τιμών πρέπει να διατηρείται μεσοπρόθεσμα.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Dadurch wird die Subsidiarität durchaus gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτές αρκούν για να εξασφαλισθεί η επικουρικότητα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Damit wird die Rechtssicherheit nicht gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν εγγυώνται την ασφάλεια δικαίου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dies ist durch diesen Richtlinienvorschlag gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτή είναι η εγγύηση που παρέχει η παρούσα πρόταση οδηγίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Kontinuität bestehender Verträge muß gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να διασφαλιστεί η συνέχεια των υφιστάμενων συμβάσεων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber die Erfüllung der Petersberg-Aufgaben muß gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Ωστόσο πρέπει να διασφαλιστεί η εκπλήρωση των καθηκόντων από τις αποφάσεις του Πέτερσμπεργκ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hier muss der Schutz der Grundrechte gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Στους τομείς αυτούς, πρέπει να εξασφαλισθεί η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wer gewährleistet die Solidarität zwischen den Generationen?
http://www.europarl.europa.eu/

Ποιος ξέρει να μάχεται κατά της περιθωριοποίησης και της απομόνωσης καλύτερα από την οικογένεια; Ποιος πρώτος εκπαιδεύει τα παιδιά; Ποιος φροντίζει περισσότερο τα ηλικιωμένα και ανάπηρα μέλη της οικογένειας; Ποιος διασφαλίζει την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών; Εάν η απάντηση είναι περίπου όμοια και στις δεκαπέντε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ωστόσο η στήριξη ενός εκάστου των κρατών διαφέρει σημαντικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ein hohes Qualitätsniveau der Ausbildung muss gewährleistet sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να διασφαλίσουμε την υψηλή ποιότητα της κατάρτισης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ziel muß es sein, daß die Energielieferungen gewährleistet sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να στοχεύουμε στο να εξασφαλιστεί η ασφάλεια του εφοδιασμού.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das wird durch diesen Änderungsantrag nicht gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Η εν λόγω τροπολογία δεν εγγυάται κάτι τέτοιο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das gewährleistet die gleiche Behandlung in allen Mitgliedstaaten.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό διασφαλίζει την ίση μεταχείριση όλων των κρατών μελών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  richtlinienvorschlag (German - Greek) | flüssigkeitszufuhr (German - Greek) | energielieferungen (German - Greek) | preisstabilität (German - Greek)


Users are now asking for help: euro acceptgiro (Dutch>German) | pflanzenschutzbehandlungen (German>Dutch) | eupm (German>Finnish) | plastikspielzeug (German>Dutch) | fai il bravo (Italian>English) | masiyahin (Tagalog>English) | cvci (German>Finnish) | mahal mo? (English>Tagalog) | money says (English>Tagalog) | prissättningen (German>Dutch) | light of hope (English>Latin) | helme (German>Finnish) | pelle bovina (Italian>English) | référé (French>English) | playstation (German>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语