Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieses gebäude wurde unter der präsidentschaft von herrn lecourt ein geweiht.
Το κτίριο αυτό εγκαινιάσθηκε κατά την προεδρία του κυρίου lecourt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und goß von dem salböl auf aarons haupt und salbte ihn, daß er geweiht würde,
Και εχυσεν απο του ελαιου του χρισματος επι την κεφαλην του Ααρων και εχρισεν αυτον, δια να αγιαση αυτον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im globalen und elektronischen kapitalismus ist der markt der unerreichbarkeit von politik, also disziplin, geweiht.
Εάν ληφθούν υπόψη οι κίνδυνοι που συνεπάγεται η μεταφορά παρόμοιων ουσιών, είναι απαραίτητο να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα προστασίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und dem 10 . jahrhundert erbaute moschee wurde später zur christlichen kathedrale geweiht und in der folge mehrfach verändert .
Πρόκειται για το πρώτο κέρμα μιας σειράς κερμάτων αφιερωμένων στα ισπανικά μνημεία τα οποία έχουν συμπεριληφθεί στον κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας Κληρονομιάς της Ουνέσκο .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
solcher maßen von der welt abgeschnitten, sind sie, wenn nicht dem leiblichen, so doch dem sicheren politischen tod geweiht.
Πρέπει να υποστηρίξουμε κάθε προσπάθεια για τη δημοκρατική και ειρηνική επίλυση αυτής της διαφοράς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so ist zum beispiel eine der aktionen in lissabon im rahmen der von dem laufenden dritten armutsprogramm unterstützten projekte ganz speziell der integration von straßenkindern geweiht.
Οι περίφημες οικονομικές αναδιαρθρώσεις του παρελθόντος ήδη μας στοίχισαν ακριβά κατά την περίοδο του δημοψηφίσματος για το Μάαστριχτ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und er antwortete mir: bis zweitausend dreihundert abende und morgen um sind; dann wird das heiligtum wieder geweiht werden.
Και ειπε προς εμε, Εως δυο χιλιαδων και τριακοσιων ημερονυκτιων τοτε το αγιαστηριον θελει καθαρισθη.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die modernisierung und umgestaltung des straßburger hafens zu einem plurimodalen internationalen verkehrszentrum ist das zeichen eines strukturwandels, ohne den die häfen und die schiffahrt dem nie dergang geweiht sind.
Ζητώ, κύριε Πρόεδρε, τη μελέτη αυτή, όχι μόνο γιατί είναι όντως σημαντική για την εκλογική περιφέρεια μου αλλά και γιατί είναι πολύ σημαντική για την ίδια την Ευρωπαϊκή Κοινότητα η αποφυγή συμφόρησης στην κυκλοφορία ανάμεσα στο Ηνωμένο Βασίλειο και την ηπειρωτική Ευρώπη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der europäische rat hat ferner einen wichtigen teil seiner schlußfolgerung dem thema soziale dimension geweiht, indem er auf die notwendigkeit hinwies, bei der errichtung des europäischen hauses der sozialen komponente zu gedenken.
Κύριε Πρόεδρε, τονίζω για άλλη μια φορά τη σημασία που δίνει το Συμβούλιο στην κοινωνική διάσταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einerseits ist es offenkundig, daß das widerwärtige apartheidsregime dem untergang geweiht ist, andererseits verschärft das herrschende system die gewaltsame unterdrückung der schwarzen bevölkerung, was unfaßbare leiden zur folge hat.
Διότι η πολιτική αυτή όχι μόνο πλήττει χωρίς ντροπή τις χώρες της πρώτης γραμμής, αλλά δημιουργεί πόλωση και στο εσωτερικό της Νότιας Αφρικής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es soll aber solche versöhnung tun ein priester, den man geweiht und des hand man gefüllt hat zum priester an seines vaters statt; und er soll die leinenen kleider antun, die heiligen kleider,
Και θελει καμει την εξιλεωσιν ο ιερευς, ο χρισθεις και καθιερωθεις δια να ιερατευη αντι του πατρος αυτου, και θελει ενδυθη την λινην στολην, την στολην την αγιαν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist widersinnnig, einen fortbestand und fortschritt des europäischen aufbaus auf rein wirtschaftlicher ebene zu erwarten, wie es heute leider vielfach geschieht. wenn der aufbau europas auf das rein wirtschaftliche beschränkt würde, so wäre er dem untergang geweiht.
Το πνεύμα αυτό, είναι το πνεύμα μιας ηθικής, οικονομικής και πολιτικής ένωσης, και μιας ιστορικής κίνησης, η οποία τροφοδοτήθηκε από αυτό και οδηγεί στην ένωση των λαών του δυτικού κόσμου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das esprit-programm ist dem untergang geweiht; in wenigen wochen werden die ersten forscher schon entlassen, während sämtliche fachleute stets aufs neue wiederholen, daß sich dort europas zukunft entscheidet.
Και ευχόμαστε κάθε επιτυχία στην τελευταία αυτή προσπάθεια της Βελγικής Προεδρίας στον τομέα αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das arzneimittel darf tieren nicht verabreicht werden, deren herz oder blutgefäße beeinträchtigt sind, die schwere systemische (den ganzen körper betreffende) krankheiten haben, dem tod geweiht sind oder die überempfindlich (allergisch) auf dexmedetomidin oder einen der anderen bestandteile reagieren.
Ο πλήρης κατάλογος όλων των ανεπιθύµητων ενεργειών που αναφέρθηκαν µε το dexdomitor περιλαµβάνεται στο φύλλο οδηγιών χρήσης.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.