Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gilt    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

gilt

εφαρμόζεται

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Dabei gilt:

Όπου:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ferner gilt als

Επιπλέον, νοείται ως:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie gilt nicht

Δεν εφαρμόζεται:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Verordnung gilt

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Verordnung gilt

Ο παρών κανονισμός ισχύει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Richtlinie gilt

Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Verordnung gilt

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες προς την παράβαση και αποτρεπτικές.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και μετά από κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Frachtbrief CIM gilt

Η φορτωτική CIM ισχύει ως:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieser Titel gilt

Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Richtlinie gilt

Άρθρο 2

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie gilt folgendermaßen:

Εφαρμόζεται ως εξής:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie gilt jedoch weiterhin

Εντούτοις, εξακολουθεί να εφαρμόζεται:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) gilt als Karzinogen

α)%quot%καρκινογόνος παράγοντας%quot% σημαίνει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Er gilt ab […].

Εφαρμόζεται από

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jedoch gilt folgendes:

Ωστόσο:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 237 gilt nicht

Άρθρο 238

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es gilt jedoch Folgendes:

Άρθρο 8

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

gilt Artikel 42 entsprechend.

εφαρμόζεται το άρθρο 42, τηρουμένων των αναλογιών.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

c) Als Ausgangsmaterial gilt:

γ) Βασικό υλικό σημαίνει τα ακόλουθα:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Diese Befreiung gilt nur,

H en laogv apallagah isxayei maonon:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ausgangsmaterial (German - Greek) | folgendermaßen (German - Greek) | entsprechend (German - Greek) | frachtbrief (German - Greek) | karzinogen (German - Greek)


Users are now asking for help: por q me dices asi (Spanish>English) | por otro (Spanish>English) | jezerních (Czech>English) | structures (Italian>French) | boulevard (Spanish>German) | emep (French>Spanish) | pereplaneerimisprogrammide (Estonian>Greek) | ambulancia (Spanish>German) | siyang (English>Tagalog) | mwen renmen ou anpil cheri (Haitian Creole French>English) | mains (French>Haitian Creole French) | plages (English>Dutch) | kytke (Finnish>Tamil) | poikkileikkauspinnan (Finnish>German) | solar (English>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语