Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es darf nicht dazu kommen, daß der alte grundsatz trade not aid in zynischer weise umgekehrt wird.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο στις 9.00.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist – negativ ausgedrückt – eine tolle bilanz, frau kommissarin! dazu kann man ihnen wirklich nur in zynischer weise gratulieren.
Δεν το λέω με την έννοια του επαίνου, κυρία Επίτροπε, όταν αποκαλώ το αποτέλεσμα φανταστικό · μόνο ένας κυνικός άνθρωπος θα μπορούσε να σας συγχαρεί για κάτι τέτοιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die berichterstatterin regt in zynischer weise an, diese politik noch zu verschärfen, indem die sozialabgaben für die unternehmer gesenkt und die mehrwertsteuer erhöht werden soll.
Η έκθεση της εισηγήτριας έχει τον κυνισμό να προτείνει την επιδείνωση αυτής της πολιτικής μειώνοντας ακόμα περισσότερο τις κοινωνικές επιβαρύνσεις για την εργοδοσία και αυξάνοντας τον ΦΠΑ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
oder nehmen wir den irak, gegen den seit jahren in zynischer weise boykotte und bombardierungen andauern, die nur die zivilbevölkerung treffen, obwohl sich diese politik mit keinerlei sicherheitserwägungen rechtfertigen läßt.
Αυτή η έγκυρη απόφαση 9α έπρεπε συνεπώς, αν τώρα θέλουμε να κάνουμε κάπ άλλο, να ακυρωθεί ή να αντικατασταθεί. Αυτό μπορεί να γίνη μόνο ομόφωνα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf zynische weise wird die gute nachbarschaft den interessen der lobby des straßenverkehrs geopfert.
Οι καλές γειτονικές σχέσεις θυσιάζονται με κυνικότητα στα συμφέροντα του λόμπυ των οδικών μεταφορών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es gibt zwar jetzt eine kleine revision, aber selbst in edinburg haben sie noch in ganz zynischer weise behauptet, daß man die flüchtlinge bitte nicht aufnehmen solle, weil es ja sonst nichts mehr zu verteidigen gebe. das ist die situation, und die ist blamabel.
Πιστεύω, και το επιβεβαίωσε επανειλημμένα ο κ. rasmussen, ότι η προσφορά του προέδρου της Επιτροπής κ. delors στις συζητήσεις των περασμένων ημερών, υπήρχε οπωσδήποτε αξιόλογη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf zynische weise wird die gute nachbarschaft den interessen der lobby des straßenverkehrs geopfert. in diesem fall vor allem des niederländischen straßenverkehrs, wie ich zugeben muß.
Συχνά, τα ποσοστά αυτά στις χώρες' είναι μονοψήφιοι αριθμοί, πράγμα που σημαίνει ότι, αντίθετα, έχουν υποβληθεί πάρα πολλές αδικαιολόγητες αιτήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin in der tat davon überzeugt, daß der rat auf ziemlich zynische weise die achtmonatige verspätung seiner reaktion auf die erste lesung inszeniert hat, um in ruhe seine verhandlungen zu den handels- und entwicklungsabkommen mit südafrika fortführen zu können.
Πράγματι, κατά την άποψή μου, το Συμβούλιο ενορχήστρωσε μάλλον κυνικά την οκτάμηνη καθυστέρηση σε απάντηση της πρώτης ανάγνωσης, προκειμένου να μπορέσει να διαχειριστεί καλύτερα τις διαπραγματεύσεις για τις Συμφωνίες Εμπορίου και Ανάπτυξης με τη Νότιο Αφρική.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bedauere allerdings, auf welch zynische weise sich die irische regierung entschlossen hat, das land aus parteipolitischen gründen in regionen einzuteilen, ohne groß das ziel von strukturfonds zu beachten, die den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt fördern sollen.
Εντούτοις, οικτίρω τον κυνικό τρόπο με τον οποίο η ιρλανδική κυβέρνηση επέλεξε να διαιρέσει τη χώρα σε περιφέρειες για κομματικούς και πολιτικούς λόγους, δείχνοντας ελάχιστο ενδιαφέρον για τον στόχο των διαρθρωτικών πόρων, την ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die shea-butter hat dann ihre alibifunktion gespielt, und ihre hersteller werden ähnliche auswirkungen zu spüren bekommen wie die, die die kakaoproduzenten in form eines kursrückgangs infolge der verabschiedung einer richtlinie zu erleiden haben, die konsequent ihre eigenen auswirkungen auf die entwicklungsländer ignoriert und die prüfung dieser konsequenzen in zynischer weise auf den sankt-nimmerleins-tag verschiebt.
Το βούτυρο του karite θα έχει λειτουργήσει ως άλλοθι και οι παραγωγοί του θα γνωρίσουν τότε τις ίδιες συνέπειες με αυτές που θα επιβαρύνουν, με την έννοια της πτώσης των τιμών, τους παραγωγούς του κακάο, εξαιτίας της έγκρισης μιας οδηγίας, η οποία αγνοεί εξολοκλήρου τις ίδιες της τις συνέπειες όσον αφορά την ανάπτυξη και παραπέμπει με κυνισμό την εξέτασή τους στις ελληνικές καλένδες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
entweder haben unsere regierungschefs dem aufrichtigen wunsch entsprochen, in dem vertrag wieder ein gleichgewicht zwischen dem ziel der konvergenz und der währungsunion auf der einen und dem beschäftigungsziel auf der anderen seite herzustellen - entweder waren sie also aufrichtig darum bemüht, daß der vertrag für jeden bürger europas etwas bedeutet -, oder sie handelten in zynischer, in heuchlerischer weise, indem sie zwar ein beschäftigungskapitel in den vertrag aufnahmen, dem sie jedoch keine echte bedeutung oder wirkung zu verleihen beabsichtigten.
Πρέπει να δώσουμε πρωτεύουσα σημασία στις προτάσεις οι οποίες περιέχονται στη Λευκή Βίβλο, στο Σύμφωνο Εμπιστοσύνης, στη μακροοικονομική στρατηγική μας, στην ποικιλομορφία των ενεργειών που επιχειρούνται και να τις διευρύνουμε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: