Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lebensfähigkeit    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Ein Verbot solcher Bekleidungsausfuhren hätte ebenfalls Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit dieser Organisationen.
http://www.europarl.europa.eu/

Η αμφισβήτηση αυτών των εξαγωγών ειδών ρουχισμού θα έχει πιθανόν επιπτώσεις στη βιωσιμότητα αυτών των οργανισμών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Mit künstlicher Lebensfähigkeit ist auch diesem Teil der EU-Fischerei auf lange Sicht nicht gedient.
http://www.europarl.europa.eu/

Μακροπρόθεσμα, η τεχνητή διατήρησή του στη ζωή δεν εξυπηρετεί αυτόν τον κλάδο της ευρωπαϊκής αλιείας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Insofern wird mit dem Änderungsantrag sowohl die Beschäftigung als auch die Lebensfähigkeit der Unternehmen gefördert.
http://www.europarl.europa.eu/

Συνεπώς με την τροποποίηση διευκολύνεται και η απασχόληση και η βιωσιμότητα των επιχειρήσεων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Zweitens wird er die vom Küstenfisch abhängenden Küstengemeinden schwächen, ihre Lebensart und ihre Lebensfähigkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά δεύτερο λόγο, θα υπονομεύσει τις παράκτιες κοινότητες που βασίζονται στην αλιευτική δραστηριότητα στα ανοικτά, τον τρόπο ζωής τους και τη βιωσιμότητά τους.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Sie beeinträchtigt die Lebensfähigkeit unserer Unternehmen, insbesondere der KMU, die in die Forschung investieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Θέτουν σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα ορισμένων επιχειρήσεών μας, ιδιαίτερα των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, που κάνουν προσπάθειες στον τομέα της έρευνας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich weise aber darauf hin, daß das Paket zur Sicherung der Lebensfähigkeit der Bauern unzureichend ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Ωστόσο, επισημαίνω ότι το πακέτο για τη διασφάλιση της δυνατότητας επιβίωσης των αγροτών δεν επαρκεί.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Thrombozytopenie INTEGRILIN hemmt die Thrombozytenaggregation, scheint jedoch nicht die Lebensfähigkeit der Thrombozyten zu beeinflussen.
http://www.emea.europa.eu/

Θρομβοκυτταροπενία To INTEGRILIN αναστέλλει την συσσώρευση των αιμοπεταλίων, αλλά δεν φαίνεται να επηρεάζει τη βιωσιμότητα των αιμοπεταλίων.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Embryotoxizität war durch geringere Lebensfähigkeit der Feten, geringere Wurfgrößen und verzögerte Entwicklung charakterisiert.
http://www.emea.europa.eu/

Η εμβρυοτοξικότητα χαρακτηριζόταν από μειωμένη εμβρυϊκή βιωσιμότητα, μειωμένα μεγέθη ζώντων νεογνών και καθυστερήσεις στην ανάπτυξη.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Achtung des geistigen Eigentums ist jedoch ein Fundament für die Lebensfähigkeit des audiovisuellen und kinematografischen Sektors.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο σεβασμός της πνευματικής ιδιοκτησίας αποτελεί, ωστόσο, το θεμέλιο της ζωτικότητας του οπτικοακουστικού και του κινηματογραφικού τομέα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Beihilfen zur Diversifizierung der Einkommensquellen in Tourismus und Handwerk stärken Unabhängigkeit und Lebensfähigkeit der kleinbäuerlichen Betriebe.
http://www.europarl.europa.eu/

Oι ενισχύσεις, για να υπάρξει διαφοροποίηση των πηγών εισόδων στον τουρισμό και τη βιοτεχνία, ενδυναμώνουν την ανεξαρτησία και την ικανότητα επιβίωσης των μικρών αγροτικών εκμεταλλεύσεων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die plötzliche Herabsetzung dieser Grenzwerte stellt das Gleichgewicht zwischen Gemeinwohlverpflichtung und wirtschaftlicher Lebensfähigkeit der Postdienste in Frage.
http://www.europarl.europa.eu/

Η απότομη μείωση αυτών των ορίων υπονομεύει την ισορροπία μεταξύ της υποχρέωσης της δημόσιας υπηρεσίας και της οικονομικής βιωσιμότητας για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wer unserem landwirtschaftlichen Sektor nahesteht, wird sich der wachsenden Sorge um die künftige Lebensfähigkeit unserer traditionellen Struktur der Familienwirtschaften bewußt sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Όσοι από εσάς έχετε επαφές με τον γεωργικό τομέα θα γνωρίζετε την αυξανόμενη ανησυχία για τη μελλοντική βιωσιμότητα της παραδοσιακής οικογενειακής διάρθρωσης της γεωργίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir wünschen ebenso wie der Berichterstatter eine Vereinbarung mit dem Rat über diese Spezialreserven, denn die Lebensfähigkeit künftiger Haushalte steht auf dem Spiel.
http://www.europarl.europa.eu/

Όπως και ο εισηγητής, επιθυμούμε μία συμφωνία με το Συμβούλιο όσον αφορά αυτά τα ειδικά αποθεματικά, γιατί η πρόκληση είναι η επιβίωση των επόμενων προϋπολογισμών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Künftig muss die Stärkung der Lebensfähigkeit und Vielfalt der ländlichen Gebiete in hinsichtlich ihrer geografischen Lage und natürlichen Bedingungen weniger begünstigten Regionen mehr Beachtung finden.
http://www.europarl.europa.eu/

Στο εξής πρέπει να ληφθεί υπόψη η ζωτικότητα και η πολυπλοκότητα της υπαίθρου για την ενίσχυση περιοχών που μειονεκτούν λόγω γεωγραφίας και κλίματος.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das bedeutet die Schaffung eines lebensfähigen demokratischen palästinensischen Staates und die Beendigung der Okkupation der palästinensischen Gebiete.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό σημαίνει την ίδρυση ενός βιώσιμου και δημοκρατικού παλαιστινιακού κράτους και τον τερματισμό της κατοχής των παλαιστινιακών εδαφών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das ermöglicht die Erhaltung des ländlichen Raums, den Naturschutz und die Förderung lebensfähiger Strukturen auf dem Lande.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτή πρέπει vα καταστήσει δυvατή τη διατήρηση της υπαίθρoυ, τηv πρoστασία τoυ φυσικoύ περιβάλλovτoς και τηv πρoαγωγή μιας εύρωστης υπαίθρoυ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir können nicht einfach so weitermachen wie früher, als Beihilfen gewährt wurden und dabei lebensfähige Betriebe kaputtgegangen sind, weil die nicht lebensfähigen Betriebe einen unfairen Wettbewerb betrieben haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν μπορούμε απλώς να συνεχίζουμε όπως παλιά, όταν παρέχονταν ενισχύσεις και καταστρέφονταν βιώσιμες επιχειρήσεις, επειδή οι μη βιώσιμες έκαναν ανέντιμο ανταγωνισμό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In peri-/postnatalen Toxizitätsstudien setzte Tenofovirdisoproxilfumarat den Lebensfähigkeits-Index und das Gewicht der Jungtiere herab.
http://www.emea.europa.eu/

Το tenofovir disoproxil fumarate μείωσε το δείκτη βιωσιμότητας και το βάρος των κουταβιών σε περι - και μεταγεννητικές μελέτες τοξικότητας.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Bedeutung lebensfähiger Küstenfischergemeinden scheint völlig ignoriert oder mit Verachtung behandelt worden sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Η σημασία βιώσιμων κοινοτήτων παράκτιας αλιείας φαίνεται ότι αγνοείται παντελώς, ή ότι αντιμετωπίζεται περιφρονητικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir wollen und werden eine lebensfähige Landwirtschaft haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Θέλουμε και θα έχουμ ε μία ζωντανή ύπαιθρο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  tenofovirdisoproxilfumarat (German - Greek) | küstenfischergemeinden (German - Greek) | familienwirtschaften (German - Greek)


Users are now asking for help: i do not know you (English>Turkish) | free hugs (English>Italian) | morphi (Greek>English) | wants to learn italian (English>Italian) | gabinet rtg (Polish>German) | riga (English>Finnish) | sanskriet (Dutch>English) | specified (English>Tamil) | fødevarehjælp (French>Spanish) | 麦角固醇 (Chinese (Simplified)>English) | kdat (English>Finnish) | barrenar (Spanish>Greek) | chromat (Dutch>English) | use and maintenance handbook (English>Dutch) | boysit (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语