You searched for: lebensfähigkeit [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
Ein Verbot solcher Bekleidungsausfuhren hätte ebenfalls Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit dieser Organisationen.
|
Η αμφισβήτηση αυτών των εξαγωγών ειδών ρουχισμού θα έχει πιθανόν επιπτώσεις στη βιωσιμότητα αυτών των οργανισμών.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mit künstlicher Lebensfähigkeit ist auch diesem Teil der EU-Fischerei auf lange Sicht nicht gedient.
|
Μακροπρόθεσμα, η τεχνητή διατήρησή του στη ζωή δεν εξυπηρετεί αυτόν τον κλάδο της ευρωπαϊκής αλιείας.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Insofern wird mit dem Änderungsantrag sowohl die Beschäftigung als auch die Lebensfähigkeit der Unternehmen gefördert.
|
Συνεπώς με την τροποποίηση διευκολύνεται και η απασχόληση και η βιωσιμότητα των επιχειρήσεων.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Zweitens wird er die vom Küstenfisch abhängenden Küstengemeinden schwächen, ihre Lebensart und ihre Lebensfähigkeit.
|
Κατά δεύτερο λόγο, θα υπονομεύσει τις παράκτιες κοινότητες που βασίζονται στην αλιευτική δραστηριότητα στα ανοικτά, τον τρόπο ζωής τους και τη βιωσιμότητά τους.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Sie beeinträchtigt die Lebensfähigkeit unserer Unternehmen, insbesondere der KMU, die in die Forschung investieren.
|
Θέτουν σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα ορισμένων επιχειρήσεών μας, ιδιαίτερα των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, που κάνουν προσπάθειες στον τομέα της έρευνας.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich weise aber darauf hin, daß das Paket zur Sicherung der Lebensfähigkeit der Bauern unzureichend ist.
|
Ωστόσο, επισημαίνω ότι το πακέτο για τη διασφάλιση της δυνατότητας επιβίωσης των αγροτών δεν επαρκεί.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Thrombozytopenie INTEGRILIN hemmt die Thrombozytenaggregation, scheint jedoch nicht die Lebensfähigkeit der Thrombozyten zu beeinflussen.
|
Θρομβοκυτταροπενία To INTEGRILIN αναστέλλει την συσσώρευση των αιμοπεταλίων, αλλά δεν φαίνεται να επηρεάζει τη βιωσιμότητα των αιμοπεταλίων.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Die Embryotoxizität war durch geringere Lebensfähigkeit der Feten, geringere Wurfgrößen und verzögerte Entwicklung charakterisiert.
|
Η εμβρυοτοξικότητα χαρακτηριζόταν από μειωμένη εμβρυϊκή βιωσιμότητα, μειωμένα μεγέθη ζώντων νεογνών και καθυστερήσεις στην ανάπτυξη.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Die Achtung des geistigen Eigentums ist jedoch ein Fundament für die Lebensfähigkeit des audiovisuellen und kinematografischen Sektors.
|
Ο σεβασμός της πνευματικής ιδιοκτησίας αποτελεί, ωστόσο, το θεμέλιο της ζωτικότητας του οπτικοακουστικού και του κινηματογραφικού τομέα.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Die Beihilfen zur Diversifizierung der Einkommensquellen in Tourismus und Handwerk stärken Unabhängigkeit und Lebensfähigkeit der kleinbäuerlichen Betriebe.
|
Oι ενισχύσεις, για να υπάρξει διαφοροποίηση των πηγών εισόδων στον τουρισμό και τη βιοτεχνία, ενδυναμώνουν την ανεξαρτησία και την ικανότητα επιβίωσης των μικρών αγροτικών εκμεταλλεύσεων.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Die plötzliche Herabsetzung dieser Grenzwerte stellt das Gleichgewicht zwischen Gemeinwohlverpflichtung und wirtschaftlicher Lebensfähigkeit der Postdienste in Frage.
|
Η απότομη μείωση αυτών των ορίων υπονομεύει την ισορροπία μεταξύ της υποχρέωσης της δημόσιας υπηρεσίας και της οικονομικής βιωσιμότητας για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Wer unserem landwirtschaftlichen Sektor nahesteht, wird sich der wachsenden Sorge um die künftige Lebensfähigkeit unserer traditionellen Struktur der Familienwirtschaften bewußt sein.
|
Όσοι από εσάς έχετε επαφές με τον γεωργικό τομέα θα γνωρίζετε την αυξανόμενη ανησυχία για τη μελλοντική βιωσιμότητα της παραδοσιακής οικογενειακής διάρθρωσης της γεωργίας.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Wir wünschen ebenso wie der Berichterstatter eine Vereinbarung mit dem Rat über diese Spezialreserven, denn die Lebensfähigkeit künftiger Haushalte steht auf dem Spiel.
|
Όπως και ο εισηγητής, επιθυμούμε μία συμφωνία με το Συμβούλιο όσον αφορά αυτά τα ειδικά αποθεματικά, γιατί η πρόκληση είναι η επιβίωση των επόμενων προϋπολογισμών.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Künftig muss die Stärkung der Lebensfähigkeit und Vielfalt der ländlichen Gebiete in hinsichtlich ihrer geografischen Lage und natürlichen Bedingungen weniger begünstigten Regionen mehr Beachtung finden.
|
Στο εξής πρέπει να ληφθεί υπόψη η ζωτικότητα και η πολυπλοκότητα της υπαίθρου για την ενίσχυση περιοχών που μειονεκτούν λόγω γεωγραφίας και κλίματος.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Das bedeutet die Schaffung eines lebensfähigen demokratischen palästinensischen Staates und die Beendigung der Okkupation der palästinensischen Gebiete.
|
Αυτό σημαίνει την ίδρυση ενός βιώσιμου και δημοκρατικού παλαιστινιακού κράτους και τον τερματισμό της κατοχής των παλαιστινιακών εδαφών.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Das ermöglicht die Erhaltung des ländlichen Raums, den Naturschutz und die Förderung lebensfähiger Strukturen auf dem Lande.
|
Αυτή πρέπει vα καταστήσει δυvατή τη διατήρηση της υπαίθρoυ, τηv πρoστασία τoυ φυσικoύ περιβάλλovτoς και τηv πρoαγωγή μιας εύρωστης υπαίθρoυ.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Wir können nicht einfach so weitermachen wie früher, als Beihilfen gewährt wurden und dabei lebensfähige Betriebe kaputtgegangen sind, weil die nicht lebensfähigen Betriebe einen unfairen Wettbewerb betrieben haben.
|
Δεν μπορούμε απλώς να συνεχίζουμε όπως παλιά, όταν παρέχονταν ενισχύσεις και καταστρέφονταν βιώσιμες επιχειρήσεις, επειδή οι μη βιώσιμες έκαναν ανέντιμο ανταγωνισμό.
|
Last Update: 2012-03-22 |
In peri-/postnatalen Toxizitätsstudien setzte Tenofovirdisoproxilfumarat den Lebensfähigkeits-Index und das Gewicht der Jungtiere herab.
|
Το tenofovir disoproxil fumarate μείωσε το δείκτη βιωσιμότητας και το βάρος των κουταβιών σε περι - και μεταγεννητικές μελέτες τοξικότητας.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Die Bedeutung lebensfähiger Küstenfischergemeinden scheint völlig ignoriert oder mit Verachtung behandelt worden sein.
|
Η σημασία βιώσιμων κοινοτήτων παράκτιας αλιείας φαίνεται ότι αγνοείται παντελώς, ή ότι αντιμετωπίζεται περιφρονητικά.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Wir wollen und werden eine lebensfähige Landwirtschaft haben.
|
Θέλουμε και θα έχουμ ε μία ζωντανή ύπαιθρο.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tenofovirdisoproxilfumarat (German - Greek) | küstenfischergemeinden (German - Greek) | familienwirtschaften (German - Greek)
Users are now asking for help: i do not know you (English>Turkish) | free hugs (English>Italian) | morphi (Greek>English) | wants to learn italian (English>Italian) | gabinet rtg (Polish>German) | riga (English>Finnish) | sanskriet (Dutch>English) | specified (English>Tamil) | fødevarehjælp (French>Spanish) | 麦角固醇 (Chinese (Simplified)>English) | kdat (English>Finnish) | barrenar (Spanish>Greek) | chromat (Dutch>English) | use and maintenance handbook (English>Dutch) | boysit (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语