Results for leichnam translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

leichnam

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

gesetzlich geschützter menschlicher leichnam

Greek

ανθρώπινο πτώμα προστατευόμενο από τη νομοθεσία

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ein leichnam soll zum leben erweckt werden.

Greek

Οι όροι του Κανονισμού μας είναι δεσμευτικοί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und als er's erkundet von dem hauptmann, gab er joseph den leichnam.

Greek

και μαθων παρα του εκατονταρχου, εχαρισε το σωμα εις τον Ιωσηφ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nach afghanistan glich ihre fortführung dem versuch, einen leichnam zu neuem leben zu erwecken.

Greek

Ο κ. klepsch ήδη το αναγνώρισε αυτό σε προσωπική συνομυλία που είχε μαζί μου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und er legte den leichnam in sein grab; und sie beklagten ihn: ach, bruder!

Greek

Και εθεσε το σωμα αυτου εν τω ταφω αυτου και επενθησαν επ' αυτον, λεγοντες, Φευ αδελφε μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ebenso ist beim tod einer person der wunsch der nächsten angehörigen zu berücksichtigen, wie mit dem leichnam zu verfahren ist.

Greek

Παρομοίως, σε περίπτωση θανάτου, οι επιθυμίες των συγγενών πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη για τα διαβήματα που πρέπει να γίνουν σε σχέση με τη σορό του εκλιπόντος πολίτη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die tschechischen behörden haben sich geweigert, sei nen leichnam der familie zur verfügung zu stellen, und keine objektive autopsie zugelassen.

Greek

— εγκρίνει την κοινή πρόταση ψηφίσματος?) που αντικαθιστά τις προτάσεις ψηφίσματος έγγρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

hinsichtlich des schutzes der öffentlichen gesundheit genügt der hinweis, daß dieser schutz auch gewährleistet ist, wenn der leichnam aus dem vereinigten königreich in einen

Greek

Πρέπει συναφώς να τονιστεί ότι ο διακινούμενος εργαζόμενος θα υποβληθεί, υπό την ιδιότητα του ως υπόχρεου προσώπου, σε έξοδα της ιδίας φύσεως και συγκρίσιμου ύψους με τα έξοδα στα οποία θα υποβληθεί ο ημεδαπός εργαζόμενος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die führten ihn aus Ägypten und brachten ihn zum könig jojakim; der ließ ihn mit dem schwert töten und ließ seinen leichnam unter dem gemeinen pöbel begraben.

Greek

και εξηγαγον τον Ουριαν εκ της Αιγυπτου και εφεραν αυτον προς τον βασιλεα Ιωακειμ, και επαταξεν αυτον εν μαχαιρα και ερριψε το πτωμα αυτου εις τους ταφους του οχλου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da hob der prophet den leichnam des mannes gottes auf und legte ihn auf den esel und führte ihn wieder zurück und kam in die stadt des alten propheten, daß sie ihn beklagten und begrüben.

Greek

Και εσηκωσεν ο προφητης το σωμα του ανθρωπου του Θεου, και επεθεσεν αυτο επι την ονον, και ανεφερεν αυτον και ηλθεν εις την πολιν ο προφητης ο γερων, δια να πενθηση και να θαψη αυτον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und da er wegzog, fand ihn ein löwe auf dem wege und tötete ihn; und sein leichnam lag geworfen in dem wege, und der esel stand neben ihm und der löwe stand neben dem leichnam.

Greek

Και ανεχωρησεν ευρε δε αυτον λεων καθ' οδον και εθανατωσεν αυτον και το σωμα αυτου ητο ερριμμενον εν τη οδω η δε ονος ιστατο πλησιον αυτου και ο λεων ιστατο πλησιον του σωματος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

den familien der opfer wird häufig das recht verweigert, ihre angehörigen zur bestattung in die heimat zu überführen, oder aber sie müssen jahrelang war­ten und sich komplizierten gerichtsverfahren unterziehen, bevor der leichnam freigegeben wird.

Greek

Στις οικογένειες των θυμάτων συχνά δεν δίδεται το δικαίωμα να μεταφέρουν το προσφιλές τους πρόσωπο στην πατρίδα του προκειμένου να πραγματοποιηθεί η ταφή, συχνά δε απαιτούνται χρόνια και πολύπλοκες νομικές διαδικασίες πριν την αποδέσμευση της σορού.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und bist umgekehrt, hast brot gegessen und wasser getrunken an dem ort, davon ich dir sagte: du sollst weder brot essen noch wasser trinken, so soll dein leichnam nicht in deiner väter grab kommen.

Greek

αλλ' επεστρεψας και εφαγες αρτον και επιες υδωρ εν τω τοπω, περι του οποιου ειπε προς σε, Μη φαγης αρτον μηδε πιης υδωρ το σωμα σου δεν θελει εισελθει εις τον ταφον των πατερων σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

man ist wieder wer und möchte das auch dargestellt sehen, z. b. indem berlin, hauptstadt des bismarckund nazireiches, wieder zur hauptstadt gekürt wird, indem der leichnam des preußenkönigs friedrich, auf

Greek

Η Συνέλευση μας, που ήδη δεν είναι και τόσο αποτελεσματική, κινδυνεύει να

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1.9 der ausschuss unterstützt den vorschlag zur ausweitung des gewährten schutzes auch zur identifi­zie­rung und Überführung der leichname verstorbener eu-bürger und ihrer familien­angehörigen, die nicht unionsbürger sind, und erfordert, dass die mitgliedstaaten, die das abkommen des europarates vom 26. oktober 1973 über die leichenüberführung noch nicht ratifiziert haben (bislang haben nur 15 mitgliedstaaten das abkommen ratifiziert), dies baldmöglichst tun sollten.

Greek

Από την άποψη αυτή, καλεί τα κράτη μέλη, τα οποία δεν έχουν κυρώσει ακόμη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 26ης Οκτωβρίου 1973, για τη μεταφορά των σορών των νεκρών, να το πράξουν σύντομα (μέχρι στιγμής μόνο 15 κράτη μέλη έχουν κυρώσει την εν λόγω Σύμβαση).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,744,565,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK