Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: rechnung    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Rechnung

τιμολόγιο

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Ausstellung der Rechnung

Έκδοση των τιμολογίων

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Definition der Rechnung

Έννοια του τιμολογίου

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Versicherungstechnische Rechnung -Lebensversicherungsgeschäft

Τεχνικός λογαριασμός -Ασφάλιση ζωής

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ERKLÄRUNG AUF DER RECHNUNG

ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Gemäß beiliegender Rechnung
http://www.dhl.lu/de/expres [...] l_system.html

Είδη Υγιεινής
http://www.dhl.gr/el/expres [...] l_system.html

Last Update: 2011-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

-den Versicherungsvertrag;-die Rechnung;

-και, σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, ναυλοσύμφωνο.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Erklärung auf der Rechnung

Άρθρο 88

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Abschnitt 3 Ausstellung der Rechnung

Τμήμα 2 — Διαδικασίες πληρωμής

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) ERKLÄRUNG AUF DER RECHNUNG

β) ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wer wird die Rechnung zahlen?
http://www.europarl.europa.eu/

Ποιός θα πληρώσει τον λογαριασμό; Τα αεροδρόμια; Τις αεροπορικές και ακτοπλοϊκές εταιρείες; Τον καταναλωτή; Αναμφίβολα όλοι μας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dem muß man Rechnung tragen.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό είναι ένα γεγονός το οποίο θα πρέπει να λάβουμε υπόψη.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-den Versicherungsvertrag,-die Rechnung,

Στην περίπτωση αυτή, η εφαρμογή της τιμής cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού υπόκειται στην προσκόμιση από τον ενδιαφερόμενο στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής των ακόλουθων τουλάχιστον δικαιολογητικών στοιχείων:-της σύμβασης αγοράς, ή κάθε άλλου ισοδύναμου δικαιολογητικού εγγράφου,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dem müssen wir Rechnung tragen.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό θα πρέπει να το λάβουμε υπόψη.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

IX. VERWALTUNG FÜR FREMDE RECHNUNG

IX. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΤΡΙΤΩΝ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

III. Versicherungstechnische Rechnung -Allgemeines Versicherungsgeschäft

ΙΙΙ. Τεχνικός λογαριασμός -ασφάλιση ζημιών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

„Kredite für eigene Rechnung zu gewähren"
http://www.ecb.int/

« χορήγηση πιστώσεων για ίδιο λογαριασμό »
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Aufwendungen für Versicherungsfälle für eigene Rechnung

Ασφαλιστικές αποζημιώσεις, καθαρές από αντασφάλιση:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Verdiente Beiträge für eigene Rechnung

1. Δεδουλευμένα ασφάλιστρα, καθαρά από αντασφάλιση:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Dem muß unsere Politik Rechnung tragen.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά συνέπεια οι πολιτικές μας θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν το γεγονός αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  lebensversicherungsgeschäft (German - Greek) | versicherungstechnische (German - Greek) | versicherungsgeschäft (German - Greek) | versicherungsvertrag (German - Greek) | versicherungsfälle (German - Greek)


Users are now asking for help: el expediente de dicha empresa (Spanish>Greek) | oxus (English>German) | arrevolver (Spanish>Hindi) | khalfan (English>Estonian) | presso lo studio dell'avvocato rossi (Italian>English) | organizzazione (Finnish>Polish) | vertegenwoordigen (Spanish>German) | perpend (English>Estonian) | traditional (English>Italian) | ajuda (Czech>Greek) | abie (English>Hebrew) | hrh (English>Estonian) | specta (Latin>French) | illégalité (English>Estonian) | arrepentida (Spanish>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语